English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Ray

Ray traducir ruso

6,067 traducción paralela
Ray!
Рэй!
- Ray, trouxeste pastilha elástica?
- Рэй, ты взял жвачку?
Desculpa, o Ray esqueceu-se...
Прости, Рэй забыл взять жвачку...
E o Ray não trouxe pastilha elástica!
И Рэй не взял жвачку!
O Ray esqueceu-se da pastilha elástica.
А Рэй забыл жвачку.
Porque vais dizer-lhe que é a agente no comando, e quando ela não tentar pateticamente fazer-me ciúmes ao namoriscar com o idiota do modelo de camisolas com barba, vai armar-se em esperta comigo e com o Ray, que, já agora, se esqueceu da pastilha elástica!
Нет! Потому что ты назначишь ее главной, и она будет пытаться заставить меня ревновать, приставая к этому бородачу-модели для показа свитеров, пытаясь доминировать надо мной и Рэем, который, кстати говоря, забыл взять жвачку!
- Não é o Ray.
Не про Рэя.
Tem de ser! É única forma dos genitais do Ray ficarem longe dos meus!
Это единственный способ держать гениталии Рэя подальше от моих!
O Ray é a zona desmilitarizada.
Рэй - нейтральная территория.
Ray, se alguma vez fizer sexo com um homem, será com alguém que se lembra da pastilha elástica!
Рэй, если у меня когда-нибудь будет секс с мужчиной, это будет мужчина, не забывший жвачку!
O meu amigo Ray camuflou-o com ferro-fluidos. De cima parece um buraco negro.
Мой приятель Рэй обработал это место феррожидкостью, поэтому сверху она выглядит как черная дыра.
O Jeep é irrastreável via satélite graças a algumas engenhocas que o meu camarada Ray fez.
Джип нельзя отследить спутниками благодаря нескольким хитроумным приспособлениям, сделанными моим приятелем Рэем.
O Ray está fora.
Рэй ушел.
Fi-lo no Ray.
Я сделал это в гараже.
A Mallory e o Ray estão a ser fatelas, a Cheryl é... a Cheryl.
Мэллори и Рэй мудаки, а Шэрил это... Шэрил.
Como vais, Ray?
Как дела, Рэй?
Uma conferência com o conselho da Palmer Tech, eles ainda questionam se estou apta para herdar o legado do Ray.
Конференция с советом Палмер Тек, которые еще сомневаются, смогу ли я унаследовать имущество Рэя.
Queremos tornar-te um dos maiores defesas de sempre, somo Ray Lewis.
Ты можешь стать одним из величайших игроков защиты всех времен, как Рэй Льюис.
Chamam-me Ray Tenaz no country club.
В загородном клубе меня прозвали Упорный Рэй.
E comecei a pensar se o Victor Fleming, o tipo que realizou O Feiticeiro de Oz, se em algum momento durante a filmagem pensou : " Tenho de dar uma palavrinha ao Ray.
И мне стало интересно был ли у Виктора Флэминга, режиссёра фильма, момент, когда он подумал "нужно бы переговорить с Рэем..."
Ray... "
"Рэй..."
Com todo o respeito, aquele pombo é claramente um Ray J. Olá.
При всём моем уважении, ясно как день, что голубя зовут Рей Джей.
- Não digas isso, Ray.
Да иди ты, Рей.
Porque é onde está a câmara Bela tentativa, Ray-Ray!
Потому что там находится камера. Отличная попытка, Рэй-Рэй!
Tio Ray, obrigado por me emprestares a tua melhor detetive.
Дядя Рэй, спасибо, что одолжил мне своего лучшего детектива на обед.
Isso são vocês, enquanto dou cabo de vocês, porque o Ray-Ray e a Besta não querem saber!
Да? " Вот такими вы будете, когда я надеру вам задницу, потому что Рей-Рей и Зверь не дадут вам ни одного шанса.
Raios, Ray, não deixes fechar a porta!
Проклятье, Рэй, задержи хренову дверь!
Olha, Ray, um é vermelho e o outro é verde.
Смотри, Рэй, одна красная, другая зеленая.
Ray, Cyril, ajudem-me.
Рэй, Сирил, ну-ка помогите.
Graças ao Ray, quem vamos supor que estragou o elevador, estamos presos no topo.
Ну, благодаря Рэю, который, просто предположим, Сломал лифт каким-то образом, мы застряли наверху.
Ray, abre o alçapão.
Рэй, открой люк.
Muito bem, Ray. Interage.
Взаимодействуй.
Ray, cala-te!
- Рэй, заткнись.
- Ray! - Ela queimou-a.
- Она ее обожгла.
- Ray, estou a falar a sério.
- Рэй, я серьезно.
Ray, tira uma fotografia!
О, ради- - Рэй, сфотографируй его!
Ray, telefona à Malory!
Рэй, звони Мэлори!
Ray? - Espera!
Рэй?
Ray, arma.
О! Рэй, ствол.
Bom dia, damas e cavalheiros, fala o Capitão Ray Gillette, da cabine de comando.
Доброе утро, дамы и господа. На борту, из капитанской кабины, вас приветствует капитан Рэй Джилетт.
- Ray, aproxima-te!
- Правда? - Рэй, давай ближе!
Ray, sei que não aguentas a pressão dos outros...
Слушай, Рэй, я знаю, что ты не очень переносишь коллективное давление- -
Aquilo é uma base secreta e eles têm mísseis terra-ar. - Ray!
Там внизу секретная база, и у них есть ракеты земля-воздух, так что- -
Ray!
- Кригер! - Рээй!
- Ray!
- Рэй!
É quando o Ray Bolger, que faz de Espantalho, tinha acabado de ser desfeito por macacos voadores.
Его только что разорвали летающие обезьяны.
Vai ser divertido, Ray.
Будет весело, Рей. Но я - его начальник.
- Ray?
- Рэй?
- Ray!
Я курю!
A sério, Ray.
Но серьезно, Рэй.
- Ray?
- Пэм!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]