Translate.vc / portugués → ruso / Rothschild
Rothschild traducir ruso
48 traducción paralela
Estava a atirar bolas de neve contra o Barão Rothschild.
Он кидал снежки в барона Ротшильда.
Nunca vi um Rothschild antes.
Я никогда еще не видела Ротшильда.
Me chamo Philippe de Rothschild.
Меня зовут Ведель-Ярльсберг.
- Não sou o Rothschild, boneca.
Лапочка, я же не Ротшильд!
Com quem é que ela está pensando casar, Benji Rothschild?
Она думает, что ты Ротшильд? А, Бенци?
Voltarei a mandar-vos Rothschild no Natal, mas vejamos como corre o dia de hoje. Vou pôr mais dois pratos.
Я опять пришлю вам Ротшильд на рождество, только давайте посмотрим, как пройдет День Благодарения.
Precisamos encontrar o Rothschild.
Надо найти Ротшильда.
O nosso banqueiro é Nathan Rothschild de Londres.
Наш банкир - Натан Ротшильд из Лондона.
O James Rothschild nunca apareceu.
Джеймс Ротшильд там не появился.
Uh... um... costela de carneiro assada, com, uh, uma travessa de arroz natural e um Chateau Lafite Rothschild da safra de 2296... no verdadeiro bar do Sandrine.
огромная отбивная из ягненка с э-э... диким рисом и бокал "Шато Лафит Ротшильд" 2296 года... в настоящем баре Сандрин.
- Rothschild.
- Вы еще о нем услышите!
Ok, vai ser uma garrafa de Mouton Rothschild... 2342, se estiver no banco de dados...
Так, нужна бутылка Мутон Ротшильда - 2342 года, если это есть в базе данных.
Então, não era o Rothschild que geria a conta do Fisher?
Разве не Ротшильд сначала управлял счетом Фишера?
Era capaz de jurar que tinha uma garrafa de Lafite Rothschild para o Q.
ћогу покл € стьс €, что оставл € л дл € ью бутылку Ћафит – отшильда 1975 года.
Não trabalha para o barão Rothschild, mas para Israel, um pequeno país.
Ты ведь не на барона Ротшильда работаешь. Ты работаешь на Израиль, это маленькая страна.
um Chateau Mouton Rothschild de 1918, 161 euros.
"Шато мутон-ротшильд", урожай 1918 года - 161 крона.
Há uma frase famosa do Barão de Rothschild.
Есть знаменитое высказывание барона Ротшильда
- M.A. Rothschild - Fundador da dinastia bancária Rothschild É importante perceber : a Reserva Federal é uma corporação privada.
Только представьте, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк за обеденный перерыв, или из Вашингтона в Пекин — за два часа.
Château Margaux, Château Laffite-Rothschild, Pauillac...
Шато Марго, Шато Лафит Ротшильд, Пойяк и так далее.
Podes deitar o champanhe no chão, não é Rothschild.
Она сейчас выплюнет твое шампанское. Это Ротшильд.
Quero uma garrafa de Château Lafite Rothschild de 1982, por favor.
Мне бутылку Шато Лафит Ротшильд 1982 года, пожалуйста.
Isso era uma garrafa de Lafite Rothchild de mil dólares.
- Нет! Это был бутыль за штуку баксов. "Lafite Rothschild".
O empregado, o empregado que... que deixou cair aquela garrafa de Lafite Rothschild.
Официант, ну, тот самый официант, который уронил бутылку "Lafite Rothschild".
Lafitte-Rothschild, 1987.
Лафит-Ротшильд 87 года.
É por isso que não é nenhuma surpresa que hoje temos o Lord Rothschild a sair empurrando o último golpe ou religião que todos devemos acreditar, que é o Aquecimento Global, que o seu banco pessoal, o banco da sua família na Suíça, será responsável.
Вот почему не удивительно, что сегодня лорд Ротшильд проталкивает их новую аферу или религию, в которую мы все должны верить, а именно глобальное потепление ; и этим будет заниматься его личный банк, банк его семьи в Швейцарии.
Chateau Latour, Mouton Rothschild.
Шато Латур, Мутон-Ротшильд,
Mouton Rothschild Pauillac.
Мутон Ротшильд Поиллэк.
Uma garrafa de Rothschild?
Закажем бутылку Ротшильда?
Eles beberam um Lafite Rothschild de 1964 com pizza.
Они пили Лафите Ротшильд 1964 года с... эм... пиццей.
Já conheces o Frank Rothschild.
Это Френк Ротчайлд.
Um meu amigo está a fazer uma caça ao tesouro, e o tesouro é uma caixa de Lafite Rothschild de 1982.
Итак, мой друг, давай займёмся "охотой на мусор", и дело в Лафит-Ротшильд 1982 года, ожидающем в конце.
E este Mouton Rothschild é para o pequeno Jimmy, que está doente no hospital.
А эта Мутон-Ротшильд за малютку Джимми, которая лежит в больнице.
E num mês, L.F.Rothschild, uma instituição desde de 1899, fechou as portas.
В течение месяца, L.F. Rothschild, организация основанная в 1899, закрылась.
Um corretor da Rothschild.
Я брокер из Rothschild.
Conhece um coleccionador chamado Rothschild?
Вы знаете коллекционера по фамилии Ротшильд?
Rothschild... Tinha uma das maiores colecções de arte do mundo.
У него была одна из величайших коллекций в мире.
A parte de trás do Cézanne diz "Rothschild".
На обороте картины Сезанна написано "Ротшильд".
Hoje às quatro horas? Estarei à espera na Rothschild's Slipper. - Por favor...
Сегодня в 4 я буду вас ждать возле орхидеи Башмачок Ротшильда.
E estaria bem errada, não, em 1878, fui ao casamento do Lorde Rosebery com a Hannah Rothschild.
Нет, ты ошибаешься. В 1878 году я была на свадьбе лорда Роузбери и Ханны Ротшильд, которая проходила в Попечительском Совете, что почти то же самое.
Mas casar com uma Rothschild, tem lá as suas compensações.
Зато он породнился с Ротшильдами, в этом есть свои преимущества.
É uma reserva Rothschild de 1985.
Это "Ротшильд" 85-го.
'86 Chateau Lafite Rothschild.
"Шато Лафит Ротшильд" 86-го года.
E um Chateau Mounton Rothschild de 1945.
И Шато Мутон-Ротшильд 1945.
Este Rothschild sabe exactamente ao mesmo que o Chateau LaFleur.
Вино Ротшильд на вкус точно как Шато Лафлёр.
Faz parte da família Rothschild.
Ты знал? Она из Ротшильдов.
Rothschild.
Это сказал Ротшильд.
É pena o James Rothschild.
Жаль, вы не нашли Джеймса Ротшильда. Полагаю, - он покинул страну?
Rothschild?
Оу.