English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Rough

Rough traducir ruso

26 traducción paralela
Cuba com os Rough Riders de Roosevelt.
Был в отряде Рузвельта. "Мужественные всданики на Кубе".
Isso não é o Exército, Mike. São os escuteiros.
Это не TA, Майк, это Rough Ramblers \ такое спортивное соревнование \.
Eles não usam armas nos escuteiros, Mike.
У них нету ружей в Rough Ramblers, Майк.
Os escuteiros não me querem lá mais.
Rough Ramblers больше не хотят меня видеть.
"Let us roll all our strength and all our sweetness " up into one ball, and tear our pleasures with rough strife " thorough the iron gates of life...
Давайте соберем всю нашу силу и все наше умение в один пучок и насладимся единственным броском сквозь кованые ворота жизни... ведь если мы не можем заставить наше солнце остановиться, мы заставим его бежать быстрее ".
E achei que já tinhas tido uma semana dura o suficiente.
And I figured you had a rough enough week as it was.
Breaking Bad S01 E07 "A No-Rough-Stuff Type Deal"
— убтитры перевел Faker020285. – елиз трекера 1001cinema.ru
Pode pagar-me depois. Sei que é uma altura complicada para si.
I know this is a rough time for you.
If it ain't rough It isn't fun
Без экстрима – совсем неинтересно
Tive uma noite dura.
Rough night.
Duríssima.
Really rough.
O coronel Theodore Roosevelt e o seu bando de cavaleiros marcharam até San Juan Hill e libertaram Cuba.
Полковник Теодор Рузвельт и его банда Rough Riders поднялись на гору Сан-Хуан и освободили Кубу.
Comando do Reagan, aqui Rough Rider 404.
Диспетчер, это борт 4-0-4.
Rough Rider 404, comunique Escuta?
Борт 4-0-4, прием. Вы слышите?
Formou-se em furto, para coisas mais pesadas muito depressa.
Graduated from shoplifting to the rough stuff in no time.
- Está bem. Está bem, não precisa de ser bruto.
Okay, no need to get rough about it.
Patrulheiro motorizado, foi voluntário para os "Teddy Rough Riders", morreu em San Juan Hill.
Мобильный полицейский, доброволец из диких райдеров Тэдди Рузвельта в войне против Испании, погибший в Сан Хуан Хилле.
Consegui passar a fase complicada.
I made it through to the other side of my rough patch.
Rough Riders!
Мужественные всадники!
Talvez se lembrem dele e dos seus "Rough Riders", na Batalha de San Juan Hill.
Возможно вы помните его и его Тяжелых Всадников по битве при Сан Хуан Хилл.
Revisto por : * Fráguas *
AselSuleimenova, morty _ rough, amera888, twelve vikera, makeevgk21, Cinnabon, S0phie и ещё 9 человек
Quem é ele? Nenhum daqueles rapazes da esquina Rough Trade.
Надеюсь, не уличный дилер, на которых ты вечно западаешь?
"Rough Riders".
Мужественные всадники.
Um pouco difícil para a mamã.
Kind of rough on mama.
Legendas - Cuesta
d I call you on the telephone d d My voice too rough with cigarettes d d I sometimes feel I should just go home d d But I'm dealing with a memory that never forgets d d I love to hear you say my name d
* Visita o nosso facebook e twitter *
AselSuleimenova, Solidsky, geronimoriver _ 24, Sirena _ de _ mar serge019, TheDizoner, pollyS, morty _ rough и ещё 9 человек

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]