Translate.vc / portugués → ruso / Ruiz
Ruiz traducir ruso
474 traducción paralela
"Desmondo José Ruiz."
"Дезмондо, Хосе Луис."
Sanchez, Ruiz, estão atrasados.
Санчес, Руис, вы опоздали
Sanchez, Ruiz, apoiem-nos completamente.
Санчес, Руис, вы будете им помогать во всем
- Yo soy Ruiz. ( eu sou Ruiz ) - "Yoso" Ruiz e Pedro Montes.
Йосой Руису и...
Se Montes e Ruiz tiverem êxito... Estou confuso.
Меня смущает один момент.
Talvez seja o deles. Não fora a coragem dos colonizadores Ruiz e Montes, que governaram o Amistad até à costa, sob ameaça constante de terem igual destino, talvez nunca chegássemos a ter conhecimento deste massacre.
Если бы не мужество сеньоров Руиса и Монтеза, которые, не жалея живота своего, вели "Амистад" сюда, мы, возможно, никогда бы не узнали о трагедии, разыгравшейся на море.
Eu represento os interesses dos senhores Ruiz e Montes.
Я представляю интересы сеньоров Руиса и Монтеза.
Carga a que se atribuiu os mesmos nomes espanhóis que Ruiz e Montes dizem ser dos meus clientes.
С теми же самыми испанскими именами, которые, как утверждают господа Руис и Монтез, представляют моих клиентов.
Acredito igualmente que os senhores Ruiz e Montes podem ter... falseado a origem dos prisioneiros.
Я также полагаю, что сеньоры Руис и Монтез сознательно скрыли от нас истинное происхождение своих узников.
O Cinque deseja saber, se ele é considerado propriedade do Ruiz e do Montes, como pode um tratado entre a Espanha e a América ser válido?
Синке просил узнать... Если он - законная собственность Руиса и Монтеза, причем здесь договор между Америкой и Испанией?
Queríamos falar com Eduardo Ruiz.
Мы к мистеру Эдуардо Руису.
Não façam nada até eles atraírem o Ruiz ao exterior.
Ждите, пока они выманят Руиса на улицу.
O Ruiz é a única verdadeira testemunha contra o Carl.
Руис - единственный свидетель против Карла.
Espero a sua intenção não seja atrasar o depoimento de E. Ruiz.
Надеюсь, что это не попытка отсрочить дачу показаний Эдуардо Руисом.
E que matem E. Ruiz, a principal testemunha contra o meu marido.
И хочу, чтобы главный свидетель обвинения Эдуардо Руис умер.
"Edward Ruiz Vai Depor Hoje"
"Эдвард Руис сегодня выступитв суде"
Dra. Juíza, membros do júri, devido ao súbito falecimento de Eduardo Ruiz, não podemos prosseguir com a acusação contra Carl Ayala.
Ваша честь, уважаемые присяжные в связи с внезапной смертью Эдуардо Руиса обвинение вынуждено прекратить дело против Карла Айелы.
Se eu quisesse roubar-te, fugia daqui mal o Ruiz foi morto.
Подумай сам, ладно? Если б я хотел такого я бы рванул из города после смерти Руиса.
- Sargento Ruiz, como estàs?
- Сержант Руис, как дела?
Ruiz e Kovak, estão a verificar um acidente em Monte Verde.
Руиз и Ковакс оформляют аварию на Монте Верде.
Ruiz, Kovac, estão-me a ouvir?
Руиз, Ковакс? Вы меня слышите?
António Ruiz em directo da baixa de L.A.
Антонио Руиз ведет репортаж из центра Лос-Анджелеса
Ruiz, vejo que te deixaram sair do teu cubículo.
Руиз, я вижу тебя выпустили из кабинета.
Tem o Ruiz na área de Crime Organizado?
Вы взяли Руиза на расследования орг.преступности?
É o caso do Ruiz, e não se sente bem em partilhar enquanto tiveres o Caffrey.
Это дело Руиза. И он не будет делиться с тобой информацией по делу пока Кэффри рядом.
E o Ruiz não é o único com algumas reservas.
И Руиз не единственный, кто не забывает об этом.
- Se o Ruiz está correcto... - Que um Moretti matou-o?
- Ну а если Руиз прав... и это Моретти убили его?
O Ruiz não permite a partilha do caso.
Руиз не хочет делиться делом.
O Ruiz está na pista errada.
Руиз взял ложный след.
- O Ruiz?
- Руиз?
Ninguém te perguntou, Ruiz.
Никто не спрашивает тебя, Руиз.
E verifiquei aquele Agente Ruiz, que lida com o crime organizado.
И я проверил агента Руиз, который общается с организованной преступностью.
Agatha Ruiz de La Prada. Por isso, vesti a jóia do meu guarda-roupa.
Поэтому я надевай жемчужина из майн гардероб.
Agentes, o Xerife Ruiz espera-vos lá dentro.
Агенты, шериф Руис ждет вас внутри.
A Xerife Ruiz não nos deixa falar com ele.
Шериф Руис не разрешает нам разговаривать с ним.
Eva Ruiz.
Эва Руис.
A Xerife Ruiz disse que conhece mais sobre estas pessoas do qualquer outro.
Шериф Руис сказала, что вам известно о пути этих людей больше, чем кому-либо.
Ele disse-me e à Ruiz quando o interrogamos pela primeira vez.
Он рассказал об этом нам с Руис, когда мы в первый раз зашли в комнату для допросов.
Mas apenas a Ruiz e eu ouvimo-lo a dizer isto.
Но только мы с Руис слышали его слова.
Teria sido maior sem a Xerife Ruiz, e continuaria a acontecer.
Если бы не шериф Руис, была бы еще больший бардак, и убийства так и продолжались бы.
Agora, o registo local indica o nome do seu doador, como um... Sancho Ruiz?
Судя по списку доноров вашего зовут...
Tenho um mandado de prisão para Jamie Ruiz.
У меня ордер на арест Джами Руиз.
Vais dividir a cela com um tal Juan Ruiz.
Тебя поместят в одну камеру с этим парнем,
Mandado de captura para Emilio Ruiz.
На Эмилио Руиза выписали ордер на арест.
Ouve, Ruiz é um idiota, ok?
Руиз - мудила, так?
Ruiz? Sim.
Руиз?
O queixoso foi Júlio Ruiz.
Complainant was Julio Ruiz.
Matthew Ruiz?
Мэтью Руиц? Увас есть........
Ordeno, desta feita, a prisão imediata dos senhores Ruiz e Montes pelas autoridades policiais, com base na acusação de tráfico de escravos!
В связи с вышеизложенным, я требую немедленного ареста сеньоров Руиса и Монтеза.
- Ruiz, fica deitado!
- Черт! Черт!
Juan Ruiz.
Хуан Руиз.