Translate.vc / portugués → ruso / Saddam
Saddam traducir ruso
259 traducción paralela
Sayonara, Saddam.
( яп. ) Прощай, Саддам.
O Cruise a pairar sob a casa do Saddam, e a dizer : "O que foi?"
А что? Напустят летунов на хату Саддама, то-то он опупеет? !
Meu Deus : é o Saddam Hussein.
O, Боже. Это Саддам Хуссейн, диктатор.
Pode ter sido o Saddam Hussein.
Мы не уверены.
- Ou um dos rapazes do Saddam, voltou para se vingar.
- G.I.? - Или одни из мальчиков Саддама, вернувшийся, чтобы спросить с меня.
A história que vou contar aconteceu no início dos anos 90, por altura do nosso conflito com o Saddam e os Iraquianos.
" ак вот, эта истори €, которую € собираюсь вам рассказать, произошла в начале 90-х, как раз во врем € нашего конфликта с — аддамом и c иракезами.
Um atlas de 1 0 páginas com os bunkers de Saddam?
Атлас бункеров Саддама?
Têm de ser os bunkers de Saddam, aqui entre Karbala e Nazaria.
Видимо, бункеры Саддама - здесь : между Карбалой и Назареей.
O Kuwait era a Beverly Hills árabe e o Saddam pilhou-lhes tudo.
- Пикассо, "Сони", "Армани", "Ролексы" Кувейт был арабским Беверли Хиллз. Саддам их ограбил.
Saddam roubou-os aos xeques, não me custa nada roubá-los ao Saddam.
Саддам украл их у шейхов, а я украду их у Саддама.
Podemos combater Saddam!
Мы можем бороться с Саддамом.
Odeio Saddam.
Я ненавижу Саддама.
Abaixo o Exército de Saddam!
Покончим с армией Саддама.
Bush disse ao povo para se revoltar contra Saddam.
Буш призвал народ свергнуть Саддама.
Para as tropas de Saddam o mais necessário é conter a rebelião.
Для армии Саддама сейчас самое важное подавить волнения.
Isto pertence a Saddam!
Это принадлежит Саддаму.
Saddam está mais preocupado com os rebeldes.
Саддама больше беспокоят повстанцы.
É de Saddam!
Это принадлежит Саддаму.
- Saddam não pode guardá-lo?
- Саддаму его нельзя оставить?
Saddam tem muitos problemas.
у Саддама другие проблемы.
O Saddam mata-nos se sairmos.
Саддам нас убьёт.
O Saddam mata-te!
Саддам тебя убьёт.
Agora tentamos livrar-nos do Saddam e o Bush deixa-nos desamparados.
Осталось биться с Саддамом, Буш бросил нас на произвол судьбы.
Está protegido pela Guarda Republicana do Saddam.
Его охраняют солдаты Саддама.
Os soldados não aceitam o ouro de Saddam.
Солдаты Саддама не возьмут золото Саддама.
Querem é livrar-se de Saddam e prosseguir com a vida deles.
Они хотят избавиться от Саддама и жить. Иметь своё дело.
Abandonaram o exército de Saddam.
Они вышли из армии Саддама.
O George Bush vai correr com o Saddam.
Буш избавит нас от Саддама?
Precisamos destes carros para lutar contra os soldados de Saddam.
Мы используем зти машины для борьбы с солдатами Саддама.
Nós demos conta do Saddam!
Мы надрали Саддаму задницу.
Vamos lutar, correr com o Saddam!
Будем! Надерём Саддаму задницу!
Só me alistei no exército de Saddam para ganhar dinheiro para a família.
Я вступил в армию Саддама, чтобы обеспечить семью.
Talvez Saddam seja muito louco.
Возможно, Саддам - безумец.
Está cheio de guardas republicanos de Saddam.
Там полно гвардейцев Саддама.
O Saddam.
Саддама.
Vem aí o Saddam!
Едет Саддам.
O Saddam vem aí matar-nos!
Саддам перебьёт нас.
Vocês não vêm com Saddam!
Вы не с Саддамом.
Ficarei aqui para lutar contra Saddam.
Я останусь бороться с Саддамом.
Cobri o "Irão-Contras" e o Ayatollah, o Malcom X Martin Luther King, Saddam, Sadat, etc...
Я всю свою жизнь строил всё это! В истории остаются только твои последние шаги.
Já passaram seis semanas desde que Saddam Hussein... foi morto por javalis selvagens e o mundo ainda está feliz por se ver livre dele.
Шесть недель прошло с того дня, как Саддам Хуссейн был убит стадом диких хряков мир все еще радуется избавлению от него.
Apresento-te Saddam Hussein, o meu novo parceiro no mal.
Знакомься - Саддам, мой новый партнер! - А?
Saddam, podes deixar-me fazer o meu trabalho?
- Саддам, дай мне пожалуйста заниматься своим делом.
Em breve, o Saddam e eu tomaremos conta do mundo.
Скоро я и Саддам будем править миром.
Ele disse que se o Terrance e Phillip morressem o Saddam Hussein e o Satanás apareceriam e... tomariam conta do mundo!
Он сказал, что если Терранс и Филлип умрут... Саддам Хуссейн и Сатана придут править миром.
O Saddam Hussein?
Саддам Хуссейн?
Saddam, estou a tentar ter uma conversa agradável contigo!
Саддам, я пытаюсь поддержать беседу... - Эй, Сатана.
É o Saddam.
Это все Саддам.
Vou-lhe dizer "Saddam, vou à terra para reinar sozinho!".
Я просто должен сказать ему : "Саддам, я отправляюсь править Землей один"
Saddam Hussein está a bombardear-nos!
Война началась!
Saddam Hussein?
Саддам Хуссейн?