English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Saints

Saints traducir ruso

82 traducción paralela
Eu estava sentada no colo do meu pai, quando os Saints... favoritos pelos quatro pontos e meio, mas que só ganharam por três... marcaram do meio campo sem sentido... no último segundo para cobrir a expansão.
Я сидела у папы на коленях, когда команда Сэнтс которой нужно было четыре очка для выигрыша, а у них было лишь 3 забила гол и сравняла разницу ".
Enquanto estão correndo deixem que esta robusta composição de "When the Saints" flua através de suas mentes.
А пока вы бегаете трусцой вокруг поля... позвольте мощной композиции "Saints Come Marching In" пройти через ваши мозги.
Ela só sabe tocar o "When the saints go marching in".
Она умеет играть только "Когда святые маршируют".
À tarde, tiveste um jogo contra os All Saints.
В полдень у вас была игра против команды All Saints.
Tradução : miguelmendz, RLDias21 Sync DVDRip.SAiNTS : Pretender _
Релиз группы OTHfilm.ru
YTET + PT-Subs Sync DVDRip.SAiNTS : Pretender _
Холм Одного Дерева 6 Сезон 24 серия
Tinha apenas um cliente, os "Sinner Saints".
У него был только один клиент - Святые Грешники.
Ou o delegado do MP lhe deu a volta, em troca de desistir da acusação, para o usar como informador. Se os "Saints" descobrissem... Pois, matavam-no.
Или окружной прокурор перевербовал его в обмен на снятие обвинений--рассчитывал использовать его, как осведомителя.
Eu e o Jane vamos falar com os "Sinner Saints".
Выясни, что там за история
Soltaram-no porque o caso era pouco consistente. E já tinham perdido muitos para o Hodge e para os Saints.
Они отпустили его, потому что не было железных доказательств, а они уже слишком долго возились с Ходжем и грешниками.
Os "Sinner Saints" têm o seu próprio website.
Ничего о женщине со стоянки? У Святых Грешников есть собственный веб-сайт
Fundiu outros dois gangues com "Os Saints" nos últimos cinco anos.
Он объединил две другие банды в Святых за последние
Chávenas dos "Sinner Saints", autocolantes, toalhas de praia.
Можно купить кружку с логотипом "Святых грешников",
Os "Saints" agora andam paranóicos com informadores.
"Святые" сейчас просто ненормальные по поводу информаторов,
Só que se deixou envolver demasiado com os "Saints".
Но впутался во это дерьмо со "Святыми".
O dono do edifício disse que o Hodge não quis comunicar os anteriores porque não queria a Polícia de Deerfield a vasculhar-lhe o gabinete e acidentalmente encontrar algo no ficheiro dos "Sinner Saints".
Владелец здания сказал, что Ходж не хотел сообщать о предыдущих, потому что он не желал чтобы полиция Дирфилда прошерстила его офис и случайно нашла бы что-нибудь. В файлах Святых Грешников.
Os Saints só precisavam de um golo de campo para empatar.
Праведникам нужен мяч для ничьи.
Eu vi o que ela fez no Saints and Sinners.
Я видела сплетню о том, что она сделала на вечеринке.
Saints and Sinners foi perfeito.
"Святые и грешники" прошли идеально.
e os "Boondock Saints".
и "Святые из Бундока".
Os santos não precisam de sacrifícios humanos.
The saints don't need a human sacrifice.
Como há mais dois suicídios, todos nos últimos três meses, e todos eles ex-membros de um gangue de motoqueiros já extinto, os Demon Saints?
Как насчёт ещё двух самоубийств за последние три месяца, и все они бывшие члены существовавшей в 90-ые банды байкеров "Святые Дъявола".
Naquela época, o líder dos Demon Saints era um sujeito chamado Lucas Cassel.
В то время, лидером "Святых Дъявола" был парень по имени Люк Кассел.
A única coisa que penso é que recentemente houve uma fusão com o All Saints.
Единственное, что приходит на ум, мы недавно слились с больницей Всех Святых.
Está bem, e o que é que perdeste mais?
Giants, Steelers, Saints, Packers, снова Giants. Ладно, что еще ты пропустил?
A clínica está no salão de All Saints, às terças à tarde.
По вторникам мы здесь. Сид! Сид!
Os médicos do Hospital All Saints passaram o agente Donnie Wallace de estado crítico para estado grave.
Врачи сообщили, что критическое состояние офицера Донни Уоллеса сменилось стабильно тяжелым.
Os vencedores da Super Bowl Giants, Steelers, Saints, Packers.
Победители супер-кубка - Giants, Steelers, Saints, Packer.
Alguns Buccaneers venceram os Saints?
Какие-то Корсары побили Святых?
Apostei mil dólares nos "Saints" e eles estão a perder por dez.
Я поставила 1000 долларов на Сейнтс, и они проигрывают 10 очков.
Já foi aos jogos dos Saints?
Вы когда-нибудь пролезали без билета на игру "Сэйнтс"?
"Blessed Saints Cathedral". Certo.
Собор Василия Блаженного
O Tanner está na "The Blessed Saints Cathedral".
Тэннэр в Соборе Василия Блаженного.
Há mais alguma coisa que me queira dizer? Que seja relevante sobre o consumo de drogas pela Jackie aqui no All Saints?
У тебя есть что еще сказать по поводу того, что Джеки принимает наркотики здесь, в больнице?
No All Saints.
"Всех Святых".
Fui injustamente despedida pelo hospital All Saints.
Меня незаконно уволили из больницы Всех Святых.
O All Saints iniciou o processo da escritura com os noruegueses.
"Все Святые" заключили соглашение с норвежцами.
Bom, o All Saints vai ficar por aqui para sempre.
Но Все Святые всегда будут рядом.
O All Saints está quase a ser vendido a um grupo de construtores noruegueses.
"Всех Святых" хотят продать норвежской проектной фирме.
Adeus All Saints.
Прощайте "Все Святые".
- O All Saints está quase a ser vendido
- "Всех Святых" хотят продать.
O All Saints está a ser vendido a construtores noruegueses.
"Всех Святых" продают норвежским застройщикам.
- O All Saints está quase a ser vendido.
- "Всех Святых" почти продали.
Adeus All Saints, olá condomínios de luxo.
Прощайте "Все Святые", привет элитные квартиры.
O meu derradeiro... pontinho... no All Saints.
Мой последний... крохотный стежок... во "Всех Святых".
Está no hospital All Saints.
Вы в больнице "Всех Святых".
Enfermeiros do All Saints, o que queremos?
Медсестры "Всех Святых", чего мы хотим?
Salvem os nossos'Saints'!
Спасем наших "Святых"!
- Salvem os nossos'Saints'!
- Спасем наших "Святых"!
Não há outro gangue de motards que afrontasse "Os Saints"
Нет такой байкерской банды, которая бы перешла дорогу "Святым"
- Tudo a seu tempo. EDIFICADO COMO ENFERMARIA SAINTS 1787-1839 Fizemos um acordo.
Ну, всему свое время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]