English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / San

San traducir ruso

2,048 traducción paralela
Os preparativos para o funeral de Daw Khin Kyi, a viúva do grande herói nacional da Birmânia, Aung San, decorreram com grande pompa.
" Похороны До Кхин Чи, вдовы великого национального героя Аун Сана, были роскошными.
Numa escalada de intimidação sem precedentes, ontem, Aung San Suu Kyi ia sendo alvejada por militares enquanto andava em campanha na província de Danubyu.
"В беспрецедентной эскалации запугивания, Аун Сан Су Чжи вчера чуть не была расстреляна солдатами на собрании в провинции Данъюбью..."
- Sou casado com Aung San...
Конечно!
Nunca mais foi visto desde a sua chegada a Rangoon para visitar a esposa Aung San Suu Kyi.
Никто его не видел с момента прибытия в Рангун, куда он приехал, чтобы навестить свою жену - Аун Сан Су Чжи.
Parece que a Aung San Suu Kyi está muito preocupada convosco.
Аун Сан Су Чжи, по-видимому, похлопотала за вас.
Contudo, Aung San Suu Kyi foi desqualificada, e não pode apresentar-se à corrida eleitoral devido a uma lei obscura que proíbe alguém casado com um estrangeiro de ser presidente da Birmânia.
Тем не менее, Аун Сан Су Чжи не разрешили принимать участие в выборах, объясняя это непонятным законом, запрещающим президенту Бирмы иметь супруга-иностранца.
Aung San Suu Kyi, 392 lugares,
Аун Сан Су Чжи 392 места.
Na Birmânia, verificou-se uma vitória esmagadora para Aung San Suu Kyi e o seu partido, a Liga Nacional para a Democracia.
" В Бирме безоговорочную победу подавляющим большинством одержала Аун Сан Су Чжи и ее партия - Национальной Лига за Демократию.
Apesar da sua estrondosa derrota nas eleições, os militares não mostram qualquer intenção de libertar Aung San Suu Kyi para que esta assuma o cargo de Primeiro - - Ministro para o qual foi eleita.
Несмотря на сокрушительное поражение, бирманской хунты на выборах, власти по-прежнему удерживают Аун Сан Су Чжи, и та не может полноценно вступить в должность избранного премьер-министра.
Aung San Suu Kyi!
Аун Сан Су Чжи.
Penso que é agora a vez do jovem Alexander Aris, o primogénito de Aung San Suu Kyi, subir ao pódio e fazer um discurso.
А теперь настала очередь молодого Александра Эрис, старшего сына Аун Сан Су Чжи, занять место на подиуме, чтобы произнести речь.
Estou aqui perante vós, hoje, para aceitar, em nome da minha mãe, Aung San Suu Kyi, o prémio mais prestigioso que há, o Prémio Nobel da Paz.
Я стою здесь сегодня перед вами, чтобы от имени своей матери, Аун Сан Су Чжи, с честью принять эту высшую награду, - Нобелевскую премию мира.
Mas eu sempre soube que um dia até a filha do General Aung San acabaria por desanimar e ceder.
Но я знал, однажды даже дочь генерала Аун Сан в конце концов сдастся.
O marido da vencedora do Prémio Nobel da Paz, Aung San Suu Kyi, morreu vitimado por um cancro no dia do seu 53º aniversário.
"Муж лауреатки Нобелевской Премии мира Аун Сан Су Чжи скончался от рака в свой 53-й день рождения."
Após 15 anos de prisão domiciliária, Aung San Suu Kyi foi libertada em 2010.
После 15 лет, проведенных под домашним арестом, Аун была освобождена в 2010 году.
Cheryl agendou um voo para San Francisco.
Шерил также купила билет в один конец до Сан-Франциско неделю назад.
E comprou uma passagem para San Francisco, nesta manhã.
И вы забронировали авиабилет до Сан Франциско на сегодняшнее утро.
San José.
Сан Хосе.
Desceram a San Fernando Valley, na Califórnia.
Заполонили долину Сан-Фернандо в Калифорнии.
Se conseguirmos manter os níveis de potássio baixos e levá-lo para San Miguel, para diálise nas próximas horas, talvez ele tenha uma oportunidade.
Если сможем снизить уровень калия и отправить его в Сан-Мигель... На срочный диализ, у нас будет шанс спасти его.
Os médicos em San Miguel deixaram-na por tratar durante quase uma semana.
Доктора в Сан-Мигеле не лечили её почти неделю.
O transporte médico aéreo vem a caminho para te levar para San Miguel, de modo a pores um pacemaker a sério.
Вертолет уже в пути, Он доставит тебя в Сан-Мигель, где ты получишь настоящий кардиостимулятор.
Estavas a dizer que não cresceste em San Francisco?
так вы сказали сан франциско? вы не там выросли?
Minha mãe era compradora para uma boutique em San Francisco. E tu és a minha nova melhor amiga. Olá, Jackson...
моя мама купила в бутике в сан франциско и ты моя новая лучшая подруга привет может мне ктонибудь сказать. новенькая здесь всего пять минут и она уже тусуется с Лидией?
É o mês nacional do doador de sangue, e como alguns já sabem, temos um grande déficit de sangue, aqui no nosso San Fernando Valley.
На дворе национальный месяц доноров, как некоторые из вас знают, у нас тяжелая нехватка крови прямо здесь, в нашей долине.
Quando sai para San Diego?
Когда вы уезжаете в Сан-Диего?
Duas andavam na San Diego Coastal e uma na San Diego Tech.
Две из них учились в университете Сан-Диего Костал, еще одна - в Сан-Диего Тех.
San Diego, é uma cidade universitária, com cerca de 65 000 inscritos.
Знаете, Сан-Диего - это один большой студенческий город, с учетом SDCU - примерно 65 000 студентов.
A vítima chama-se Laurie Burgin, estudante na San Diego Tech.
Имя жертвы - Лори Бергин, студентка Сан-Диего Тех.
Procurei por universitários, e são muitos, e como sou masoquista procurei nos militares porque San Diego tem uma grande presença da marinha.
Я искала местных студентов, которых много, и я мазохистка, поэтому добавила в список также военных, потому что в Сан-Диего много военных и гражданских моряков.
E ele tem trabalhado em part-time a inserir dados no "San Diego Register".
Вы знали, что он подрабатывает клерком по вводу данных в журнале "Сан-Диего"?
Bom trabalho em San Diego.
Хорошая работа в Сан-Диего.
Nas ilhas de San Juan.
Ќа острове — ан'уан.
Não abuses.
Eugene1976, Derot, StrecoWomen, Tracktor, tiny _ tim, CHAOS, Virtuoz, akkarga MaXiMuS _ Ru, _ Jet _, mefer, alexia san _ 92 Расслабься.
O cérebro de Henry veio parar aqui, em San Diego, em um prédio especialmente construído, a milhares de km de onde ele viveu e morreu.
Вообще-то мы использовали ту чашку, чтобы взять ваши отпечатки пальцев. Отпечатки пальцев, оставленные на платке, совпадают с вашими.
Kaiji-san!
Кайдзи!
Eu tenho confirmações de como eles subornaram e extorquiram para conseguir a sua parte do petróleo de San Jorge.
У меня есть подтверждение того, как они подкупали и вымогали, чтобы заполучить свой пай на нефтяных запасах Сан Хорхе.
Ele tem um repórter no Golfo San Jorge, e também há um nome.
У него есть журналист в заливе Сан Хорхе, а у меня есть его имя.
- Não. - San Juan Hill!
- Холм Сан-Хуан!
Charming está agora sob jurisdição do Departamento do Xerife de San Joaquin.
Чарминг теперь находится под юрисдикцией департамента шерифов Сан-Хоакина.
Xerife Gabe Marcel, Departamento do Xerife de San Joaquin.
Марсель Гейб заместитель шерифа, департамент шерифа Сан-Хоакина
Se descubro que andam a trazer cocaína para San Joaquin, estão lixados comigo.
If I find out that you guys are bringing weight into Sanwa, I will cripple you.
- Se me disseres o nome de quem anda a traficar em San Joaquin, nós ligamos o crime ao Cartel, e deixamos o SAMCRO fora disto.
You tell me who's pushing it out in Sanwa. We connect the cartel, leave SAMCRO out of it.
Charming encontra-se agora sob a jurisdição do Departamento do Xerife de San Joaquin.
Чарминг теперь находится под юрисдикцией департамента шерифов Сан Хоакина. А ты и есть шериф?
E tudo isto em San Juan?
И всё это происходит в Санве.
Estava na convenção do Doctor Who em San Diego, desde sábado.
Он был на съезде "Доктор Кто" в Сан-Диего, начиная с субботы.
Steve, este é o comandante Wade Gutches, Equipa 1 de San Diego.
Стив, это командир Вейд Гутчис, Первая команда котиков.
Um fuzileiro amigo em San Diego contou-me, tempos atrás, que se estivesse em Nova York deveria procurar-te.
Мой приятель, морской пехотинец из Сан-Диего, говорил мне как-то, что если я когда-нибудь буду в Нью-Йорке, я должен найти тебя.
a maioria recebida, duas para algum soldado em San Diego.
пара звонков каким-то морпехам в Сан-Диего.
Aung San Suu Kyi, o Governo decretou a sua prisão domiciliária.
Аун Сан Су Чжи, Вы официально арестованы.
Kaiji-san!
Давай! Кайдзи...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]