English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Sat

Sat traducir ruso

94 traducción paralela
Eu não vou desapontá-la, Sat... Delenn.
Я не разочарую вас, Сат- - Деленн.
Computar possível interceptado com o segundo estágio do geo-sat 2.
Вычислить примерную точку стыковки со ступенью спускаемого аппарата "Два".
Recepção Sat Net não responde.
Линия СатНет не отвечает.
Sat Net não responde.
СатНет не отвечает.
Liga-me ao Pentágono pelo sat-com.
Свяжись с Пентагоном.
Perdemos o sat-com scanners, sonoriferos.
Нет спутниковой связи сканнеров, усыпляющего газа.
Dá-me o satélite Lem Sat 4, com indução de termo-vigia de protão.
Общий обзор, отметка 4, сканирование с протонной индукцией.
Muito bem. Lem Sat 18.
Теперь отметка 18.
Cabrão, tens sorte se te aceitam em Duke, com um 1430 em SAT.
И загремишь в Стэнфорд вместе со всякими дебилами и даунами! Помолчи, тебя и в Дьюк-то возьмут разве что с большим скрипом.
Soube que saiu nas notícia que vazou informação sobre o ataque a Da'an.
Репортером из Sat Net News раскрыл подробности покушения на Да'ана.
Bom, então acho que estava a falar Inglês nos SAT's... Porque tive 1000.
Ну, наверное, с тестом я все-таки говорил по-английски, [S.A.T - один из тестов в старших классах] раз получил 1000 баллов!
Espera. Os resultados dos SAT's já saíram?
Так оценки уже пришли?
Eu recebi o correio, e o teu envelope dos SAT estava aberto... E a carta pôs-se na minha mão... E eu acidentalmente pus os meus óculos de ler, e vi o teu resultado.
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат.
Forman, os SAT's não provam nada.
Форман, этот тест ничего не доказывает!
Os SAT's provam-no.
Значит, тест кое-что доказал.
Tenta arranjar um GPS, um Sat-Nav EchoStar e um espectrómetro UV na candonga.
А ты попробуй глобальную систему навигации и ультрафиолетовый спектрометр через таможню протащить.
Sim, o teu resultado do SAT diz que é agora.
Результаты твоих выпускных тестов.
Fizeste o SAT semanas antes da... Coisa.
Ты сдавал эти тесты перед... этим.
Parabéns. Construíste o teu próprio Sat Nav.
Ты создал собственную систему спутниковой навигации.
Tive 99,92 % no meu exame final.
Я получил 1590 балов на тест SAT.
Não é que esteja a tentar fazê-los passar no exame de condução ou terem boa nota dos exames de admissão à faculdade ou assim.
Это не то что я пытаюсь научить их сдать на права или улучшить результаты SAT, или что-то в этом роде.
Sim, sentei-me ao fundo da igreja.
I sat in the back of the church.
O Eli Scruggs ficou sentado na sua carrinha durante quase uma hora, desolado por não ter feito nada para me salvar.
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
Ready Steady ir, definir o sat-nav para o Palácio do Povo.
На старт, внимание, марш. Настройте свою навигационную систему на дворец народов
'Felizmente, na California, o sistema de sat-nav foi muito melhor do que o Bluetooth.
К счастью, в California, навигационная система гораздо лучше чем Bluetooth.
Infelizmente, foi um pouco confuso. A corrida sat-nav foi esquentando.
и к сожалению, это выглядело немного нелепо ГОВОРЯТ ПО-РУМЫНСКИ А тем временем, меньше чем в километре от Дворца Народов, наша навигационная гонка накалялась
Colei no meu SAT e entrei em Yale.
Списала на экзаменах и поступила в Йель *. * крутейший крупнейший частный университет.
E é dinheiro para o teu seguro de saúde e dos miúdos, para a fisioterapia do Junior, o seu tutor SAT.
Так же страховка для тебя и детей, физиотерапия для Младшего, на его репетитора к экзаменам.
Respiração, 12. Volume inspiratório diminuído. 100 % em 02 sat.
Дыхание в норме, дыхательный объем уменьшен, насыщение кислородом 100 %
Ainda bem que fiz anotações no curso de preparação para as provas.
Ну, хорошо, что я взяла записи для подготовки к SAT.
Então, as provas são importantes.
Да ладно, SAT - это важно.
- Hoje vamos roubar as provas.
- Сегодня мы крадем SAT!
Acontece que o gajo e os amigos só queriam roubar os exames.
Выяснилось, что этот парень и его друзья просто хотели украсть тесты SAT.
Com as tuas notas e resultados do SAT e as actividades extra curriculares, acredito que tenhas boas hipóteses em qualquer universidade.
Сейчас, с твоей степенью и баллами на вступительном экзамене, плюс внешкольные занятия, я действительно думаю, что у тебя есть шанс в любую из этих школ.
Vi-sat-di-nah.
Ви - Сат - Ди
Para se poderem candidatar à bolsa têm de ter uma média de 18, pelo menos 2300 nos SAT, Matemática e verbal, nota máxima em todos os projectos e uma brilhante carta de recomendação da minha parte.
"тобы получать стипендию, ваши оценки должны быть не ниже 4 +, по крайней мере 2300 баллов на SAT тесте ( вступительный экзамен в колледж ), математике и собеседовании, высокие оценки за все ваши проекты и" пылающее " рекомендательное письмо от мен €
Bem, tem média de 18, notas altas nos SAT, três turmas de AP e... Ah, está-se a candidatar a bolsas de Arquitectura.
Ќу, 4.5 GPA, высока € школьна € оценка, три AP классов и... ќна подает за € вление на стипендию?
Quando não está a lixar os batoteiros do SAT, lecciona?
Значит, когда вы не ловите обманщиков, вы учитель?
O SAT é uma parte do negócio.
Тесты это халтура.
Tenho 2.300 no meu SAT, consegues fazer chocolate quente, ou não?
Я занималась в бизнес-школе Уортона. Набрала 2 300 баллов на экзамене. Горячий шоколад делать умеешь или нет?
Falamos com o contabilista na semana passada, e vai custar mais de um milhão para educar os dois animais.
We sat down with our accountant last week and realized it's gonna cost over $ 1 million to educate those two little animals.
Ia precisar de um GPA 4.2, notas muito boas, e uma recomendação do presidente ou alguma coisa assim.
Мне нужен средний балл в 4.2, отличные резльтаты по SAT ( американское ЕГЭ ) и рекомендация от президента или что-нибудь в этом духе
Diz que são todos saqueadores e violadores e que não importa quantas mulheres têm, nunca estão sat...
Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Sat sri akai!
Sat sri akal!
Sat sri akai para ti também, Wilfred.
Sat sri akal тебе тоже, Уилфред.
A Kendra teve nota máxima nos exames e dá com o Gary em doido.
У Кендры максимум баллов по SAT, что сводит Гэри с ума.
Dá-me as provas de acesso à faculdade e eu faço-as.
- Мозги у меня на месте. Хоть сейчас все тесты SAT сдам.
Cleopatra, sentava-se no seu joelho
♪ Cleopatra, she sat upon his knee ♪
Pat... era onde se sentava
♪ Pat... that's where she sat ♪
Certo, abrindo um canal no Inter-Sat...
Хорошо, открываю канал Интер-Сат...
As provas são daqui a dois dias.
Экзамен SAT уже через два дня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]