Translate.vc / portugués → ruso / Scotty
Scotty traducir ruso
854 traducción paralela
Scotty, esteja a postos na sala do transporte.
Есть, сэр. Мы прикрываем его, сэр.
Ámen, Scotty.
Аминь, Скотти.
Desculpe, Scotty.
Извини, Скотти.
Scotty.
Скотти.
- O aparelho, Scotty. - Qual é a situação.
Отчет о состоянии, Скотти.
Scotty, Sulu.
Скотти, Сулу.
Scotty!
Скотти.
Scotty, está a ouvir-me?
Скотти, вы меня слышите?
Scotty, assuma o comando.
Хорошо. Скотти, вы за главного.
Scotty, o Capitão.
Скотти, капитан...
- Nada, Sr. Scotty.
Ничего, сэр.
Scotty, se for a sério...
Скотти, если это настоящий...
O que se passa, Scotty?
- Капитан. Он здесь. - Скотти.
Scotty?
Мы набираем скорость. Искривление 5, 6, 7, сэр.
- Scotty!
Скотти!
O Scotty morreu.
Скотти мертв.
Pode transferir o comando para o Scotty.
Вы можете отдать командование Скотти.
Assim que ele deixe a ponte, transferiro o comando para o Scotty e vou para os meus aposentos.
И я прикажу ему явиться сюда. Когда он покинет мост, я отдам командование Скотти и уйду в свою каюту.
- Capitão, é o Scotty.
Капитан, говорит Скотти.
- Uma história curiosa, Scotty.
- Это интересная история, Скотти.
Aguarde, Scotty.
Оставайтесь на связи, Скотти.
Scotty, pode arranjar-me algum tempo?
Скотти, выиграешь мне немного времени?
Scotty, pode fazê-lo?
Скотти, сможешь это сделать?
Scotty.
- Скотти? - Скотти слушает, сэр.
Scotty aqui, senhor. Temos de sair daqui dentro de três horas.
У нас на все про все три часа.
O sinal do Scotty deve ser emitido a qualquer momento.
Сигнал Скотти должен пройти в любой момент. - Ты знаешь, что делать.
Quanto tempo, Scotty? No máximo 15 minutos, senhor.
Сколько еще, Скотти?
Tudo preparado, Scotty, para que o operador possa entrar na câmara de transporte?
Все готово, Скотти? Временная задержка отправки установлена?
Scotty.
- Скотти?
Isto é uma ordem, Scotty.
Это - приказ, Скотти.
Scotty, marque este veio como confirmado.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Scotty, raio tractor?
Скотти, направьте лучи.
Scotty, há algum registo, algum diário?
Скотти, какие-нибудь записи? Бортовой журнал или что-то подобное?
- Scotty, fala da ponte.
Капитан!
Nós faremos essa caminhada, Scotty. Resolva o problema nos tanques de antimatéria.
Погуляем мы, Скотти, а вы занимайтесь капсулами.
O Scotty trata disso.
Скотти справится.
Scotty, Activar.
Скотти, включайте.
Scotty, qual é o problema?
Скотти, в чем дело?
Scotty, o problema com o transporte está ligado com os outros problemas que tem tido com os tanques de antimatéria?
Скотти, сбой телепортационной системы связан с проблемами в капсулах антивещества?
Scotty... O senhor é o meu engenheiro chefe.
Скотти, вы главный инженер.
Relate a situação, Scotty.
Доложите, Скотти.
- Scotty, recebemos um sinal.
Скотти, мы принимаем сигнал бедствия.
- Scotty, quantos puxou para bordo?
Скотти, скольких ты принял на борт?
Obrigado, Scotty.
- Спасибо, Скотти.
Scotty, baixe o phaser.
Скотти, опустите бластер.
Scotty, responda.
Скотти, у вас нарушитель.
Scotty, o intruso está na sua área.
Что у вас происходит?
- Scotty. Scotty?
Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда.
Tempo, Scotty.
- Время, Скотти?
Scotty?
Скотти.
Estamos a caminho, Scotty.
Мы туда идем, Скотти.