Translate.vc / portugués → ruso / Shore
Shore traducir ruso
216 traducción paralela
Sua mãe Jane Shore.
РИЧАРД, герцог ГЛОСТЕР
Oh, céus, não creio que alguém esteja a salvo afora os parentes da Rainha e os mensageiros da noite que percorrem a distância entre o Rei e essa senhora Shore.
В опасности здесь всякий, поклянусь. Одни лишь родственники королевы Да те гонцы, что между королём и миссис Шор таскаются ночами, здесь в безопасности.
penso que nosso caminho será, se quisermos permanecer nas graças do Rei, fazermo-nos servos dela e usar sua libré. A obstinidada e ciumenta rainha e a senhora Shore,
И чтобы угодить нам королю, нам слугами у Шор придётся стать.
dizemos que a senhora Shore tem um pé bonito, lábios de cereja, olhos encantadores, uma voz agradável, e que os parentes da Rainha agora são nobres.
у миссис Шор прелестная нога, рот алый, глазки, язычок весёлый, и что в чести родные королевы.
E diz ao senhor que, no regozijo destas boas novas, dê à senhora Shore um beijo mais.
Пусть поцелует миссис Шор послаще на радостях от этой доброй вести.
E foi a mulher de Eduardo, essa bruxa monstruosa, de parelha com essa manceba mundana, a prostituta Shore, que assim me marcaram com seus feitiços.
Жена Эдварда, пакостная ведьма, в союзе с непотребной шлюхой Шор, тавро такое наложила мне.
Nunca havia esperado nada de bom de suas mãos, depois que ele esteve em companhia da Senhora Shore.
Но в этом я предательства не вижу, и только согрешил он с миссис Шор.
Tão bem ele escondia seu vício sob virtuoso aspecto, que, afora esta aparente e clara culpa, falo de suas práticas com a mulher de Shore ele vivia longe de toda a suspeição.
Так прикрывать постыдный свой порок личиной добродетели умел он, что кроме явного его греха, - хочу сказать о связи с миссис Шор, - в нём не было заметно ни пятна.
Nunca de suas mãos esperei boas ações, depois que ele esteve em companhia da Senhora Shore.
Я от него добра уже не ждал с тех пор, как он связался с миссис Шор.
Disse, e seu caso com a senhora de Shore e seu outro contrato, França por embaixador.
Сказал о договоре с этой Шор, ещё о том, что был во Франции послом заключён ;
Em um barco, é contrabando. Em Lake Shore Drive, é hospitalidade.
Ќа корабле это контрабанда, на Ћейк Ўор ƒрайв - это гостеприимство.
Charles Lee Ray, o famoso Estrangulador de Lake Shore... foi baleado e morto logo antes das 3h da manhã na Avenida Wabash.
Чарльз Ли Pэй, преслoвутый дyшитель с oзера... был застрелен в 3 часа yтра на Уoбаш авеню.
Há muitos judeus nas artes... incluindo Lauren Bacall, Dinah Shore, William Shatner... e Mel Brooks.
Есть очень много известных артистов-евреев, например Лорен Бэколл, Дайна Шор, Уильям Шетнер и Мэл Брукс. Мэл Брукс еврей?
Vai a Cast Iron Shore, Kev?
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
Procurar um rapaz no liceu é tão inútil como procurar um sentido... num filme do Pauly Shore.
Поиски парня в стенах школы столь же бессмысленны, как поиски смысла в фильмах с Поли Шором.
Quanto ao lá de f0ra, fale c0m a Shar0n e diga para c0mprar uns quil0s de 0ur0 através do off shore de Gibraltar...
Об этом лучше поговорить с Шароном. И пусть закупит немного золота через офшор на Гибралтаре...
Há a questão das contas off-shore.
Да,.. Вопрос дополнительных счетов.
Lembras-te quando levei com aquele taco na cabeça e dei cabo do pescoço? - No Shore.
- Помнишь, меня один тип кием по голове так приложил, что я шею потянул?
Conhecemo-nos no North Shore de Oahu.
Мы встретились на северном берегу Уаху
A CIA tem acesso às suas contas Off-Shore.
У ребят в ЦРУ есть доступ к его заграничным счетам.
"Jantar com o Phil. Ivy at the Shore."
Обед с Филом, "Айви" на берегу.
Encontra-te comigo na praia, 2 : 00h, Shore Club,
Встретимся на пляже в два часа, клуб "Шор".
Estão lá Dinah Shore, Bob Hope e Fred Astaire.
Там есть Дина Шор, Боб Хоуп и Фрэд Астер.
Madeline Shore... 33 anos, promotora federal.
Мэделин Шор... 33 года, федеральный прокурор.
É igual ao caso de Madeline Shore.
Волосы отрезали и у Мэделин Шор.
Eu não sou nenhuma Madeline Shore.
- Я не Мэделин Шор. Я знаю.
Se a North Shore fosse a "Us Weekly", estariam sempre na capa.
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда. Это Кэрен Смит.
Toma, este mapa será o teu guia para a North Shore.
Держи. Эта карта станет твоим гидом.
- Que achas de North Shore?
Как тебе North Shore? - Клево.
ESPECTÁCULO DE TALENTOS DE INVERNO Bem-vindos ao Espectáculo de Talentos do Liceu de North Shore.
Добро пожаловать на конкурс North Shore - "Ищем Таланты".
- North Shore?
Школа North Shore.
- North Shore, quem escolhem?
Школа North Shore, кого вы выбираете?
- De North Shore, Cady Heron.
- Из North Shore, мисс Кэдди Херон.
Os novos campeões das Olimpíadas de Matemática, North Shore!
Наши новые чемпионы. Математичные из North Shore.
Lembras-te do Alan Shore.
Помните Алана Шора?
Terei contratado a firma errada, Mr. Shore?
Я нанял не ту контору, мистер Шор?
Mesmo que quisesse dormir com o Alan Shore, e asseguro-te que não quero... Mesmo que o teu comentário fosse verdadeiro, não seria menos impróprio.
Даже если бы я и хотела переспать с Аланом Шором, – что, уверяю тебя, не так, – но даже если бы твоя ремарка не была ложью, она не стала бы от этого более уместной.
Alan Shore.
Алан Шор.
Shore, mas se colocar pessoas em risco...
Но если оно подвергает людей опасности...
Shore, uma tal Dra. Girard espera na recepção.
Мистер Шор, доктор Жерар ждёт на ресепшене.
- E se o Alan Shore sugeriu que não será mais prejudicada do que a sua empresa, estava a mentir.
Если Алан Шор утверждает, что вам не достанется больше, чем вашей компании, он лжёт.
Isto é sobre o Alan Shore.
Всё дело в Алане Шоре.
Gostas do Alan Shore. Já que estamos a pregar honestidade, sejamos francas quanto a isso.
Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.
Deixe-me pôr isto em termos simples, Mr. Shore.
Как бы это попроще, мистер Шор.
Isto não é a brincar, Mr. Shore.
Я не угрожаю вам, мистер Шор.
- Mr. Shore, podemos prosseguir?
Мистер Шор, мы готовы начинать?
Estou a pedir-lhe que declare mais uma vez, perante Deus, o juiz, o Mr. Shore e perante mim... A verdade.
Я прошу объявить ещё раз перед Богом, судьёй, мистером Шором, мной... истину.
Nada, nem a senhora Shore?
До миссис Шор?
O Estrangulador de Lake Shore.
Дyшитель.
Shore, - e tu sabes muito bem.
Я не сплю с мистером Шором, и ты это прекрасно знаешь.
- Cale a boca, Mr. Shore.
А вы будете держать рот на замке, мистер Шор.