Translate.vc / portugués → ruso / Sitting
Sitting traducir ruso
36 traducción paralela
No tablier do carro
"... sitting on the dashboard of my car.
Sad Sack estava sentado num bloco de pedra
Sad Sack was sitting on a block of stone
Adorava, mas disse ao dr. Venkman que f azia baby-sitting.
Я не против, но я обещала доктору Вэнкману посидеть с ребёнком.
Serviço Rubber Baby Bumper Baby-sitting.
Приходящие няни "Резиновые зайчики, веселые трамвайчики".
Serviço Rubber Baby Buggy Bumper Baby-sitting.
Приходящие няни "Резиновые зайчики, веселые трамвайчики".
Tenho feito baby-sitting desde os meus dez anos.
Я работала няней с 10 лет.
Lindsay, os Johnsons querem que faças baby-sitting na quinta.
Линдси. Джонсоны хотят, чтобы ты побыла нянькой в четверг.
Devias fazer baby-sitting para os Johnsons.
Ты должна няньчиться у Джонсонов.
Vou fazer baby-sitting e quero que venhas comigo.
Я иду сидеть с ребенком и хочу, чтобы ты пошла со мной.
Nunca mais faço baby-sitting.
Я больше никогда не буду сидеть с ребенком.
- Acerca do baby-sitting.
- Насчет присмотра за детьми.
Isto é baby-sitting ou futebol?
Это футбол или детский сад?
O Dylan está no hospital, o Charlie vai ser expulso, a Nora tirou férias e faz baby-sitting.
Дилан в больнице, Чарли почти выгнали из школы, Нора отпросилась с работы.
Chief, eu tive muito pouco que ver com a morte do Sitting Bull, Por isso talvez pudesses parar de te vingar em mim.
Вождь, я не имею отношения к смерти Сидящего Быка, так что хватит на меня дуться.
# His Pinto sitting there # # In the parking lot #
* Его пятнистая лошадь, была, на стоянке *
Ainda precisam de mim para "baby-sitting"?
Погодите, вам разве сегодня бебиситтер не нужен?
There's an old man sitting next to me
* Здесь старый мужчина сидит подле меня *
Não estou de braços cruzados.
I'm not sitting on my hands.
Aqui estou eu sentado a pensar em qual será a causa principal.
I'm sitting here, asking myself, what's the root cause?
E, ela fê-lo sentar-se e implorar em pouco tempo.
She had you sitting up and begging in no time.
Vou ficar sentado na doca de...
♪ I... I've been sitting on the ♪
Pertenceu a Sitting Bull.
С Сидящего Быка.
Então, lá estava eu sentada no nosso restaurante de Sushi favorito, com uma garrafa de saquê, e a única coisa que faltava era o meu namorado.
So there I am sitting at our favorite Sushi restaurant, бутылку сакэ and the only thing that's missing is my boyfriend.
Sentado.
Sitting.
Na verdade, estou a assistir à sua aula de anatomia.
Virginia : I'm actually sitting in on her anatomy class.
# I been sitting in my basement patio
# I been sitting in my basement patio
# Sitting and singing
# Sitting and singing
# Sitting here
# Sitting here
Eu sei disso porque eu encontrei seu diário em uma caixa de sapato na parte de trás de seu armário quando eu era casa-sitting.
Я знаю это, потому что я нашла её дневник в коробке из под обуви, в чулане, когда была сиделкой.
Ou os patinhos.
Or his sitting ducks.
E não posso fazê-lo e fazer também baby-sitting.
Я не могу выполнять работу и нянчится с тобой.
Estava para aqui a recordar
♪ Sitting back ♪ ♪ Uh-huh ♪ ♪ Reminiscing ♪
Está tudo dependente daquele ouro, e neste momento está num forte sem canhões e cheio de buracos.
Everything is dependent upon that gold, and right now it is sitting in a fort with no guns and full of holes.
O que estamos a fazer aqui, sentados no ouro Espanhol numa ilha Inglesa, requer uma resposta.
What we're doing here, sitting on Spain's gold on England's island, demands a response.
# What good is sitting #
* Что хорошего сидя *
Odeio quando não consigo parar de olhar.
♪ And the devil's sitting in a pew right next to you ♪ Ненавижу себя за то, что не могу перестать смотреть.