English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Smoky

Smoky traducir ruso

19 traducción paralela
- O seu é Smoky McPot.
А твоё второе "я" - Смоки Мак Пот.
Estou à procura dum Smoky McPot.
Мне нужен мистер МакПот!
Tenho uma entrega para um Smoky McPot.
Я принес для него пиццу. Мне нужен Смоки МакПот!
São eles que causam a neblina que deu o nome às Smoky Moutains ( montanhas fumegantes ).
Это как раз является причиной тумана, который дал Дымящимся горам их имя.
- Smoky Hill Bridge está bloqueado.
- Мост Смоуки-Хилл заблокирован.
A procura pelo misterioso Hulk foi adiada... pela poderosa tempestade que assolou as Montanhas Smoky.
Дальнейшим поискам загадочного громадного существа помешала сильнейшая буря, разразившаяся на Мглистых Горах Национального Парка.
Este é o "Naughty" e "Smoky" eles só chegaram, eles vêm e vão ver o que está a acontecer aqui.
Это -'Нути'и'Смоки'они только что прибыли, а будет еще больше народа... походи тут, попривыкни к тому, что здесь происходит.
Da-da A singer in a smoky room
* Певец в прокуренном зале *
# A singer in a smoky room #
* Певец в прокуренном зале *
Quanto a vocês, não sei, mas podem crer que não vim do raio das montanhas Smoky, atravessando 9 mil quilómetros de água, abrindo caminho por meia Sicília e saltando do raio de um avião para dar lições de humanidade aos nazis.
Я не знаю, как вы, но... я не для того, чёрт возьми, спустился вниз со Смоки-мать-их-Маунтинс, пересёк 5000 миль по воде, с боем пробил себе путь через половину Сицилии и выпрыгнул нахер из самолёта, чтобы учить фашистов гуманизму.
O que dizes a uma caminhadazinha pelas Smoky Mountains?
Как ты смотришь на то, чтобы забраться на горы?
"Golpe Baixo", "Fim-de-Semana Alucinante", a trilogia do "Smoky", "White Lightning", obviamente o "Gator, o Implacável".
Самый длинный ярд, Освобождение, The Smokies, Белая Молния, очевидно Аллигатор, э-э, о!
Churrasco Smoky Mesquite... com 3 % mais... de sabor a fumo.
Соус для барбекю "Копченый Мескит" содержащий на 3 % больше аромата дыма
Não se esquecem nomes como Smoky e Stink Eye, mas nomes verdadeiros, não.
Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю.
Deve ser muito importante para voar com a esposa até às Smoky Mountains.
Должно быть, вы важная персона, если летите в Смоки-Маунтинс с женой.
Então, o Dillon disse à polícia que estava a fazer uma caminhada pelas montanhas de Great Smoky na semana passada.
Итак, Диллон сказал полиции, что всю прошлую неделю провел в горах Грейт-Смоки-Маунтинс.
O álibi do Dillon Kingman em Great Smoky esfumou-se.
Алиби Диллона Кингмана на горе Грейт-Смоки только что скрылось в тумане.
Nada perto das Montanhas Great Smoky da última vez verifiquei.
Когда я проверяла в последний раз, Грейт-Смоки-Маунтинс там даже близко не было.
Das montanhas Great Smoky à baía do Pamlico, sei que uma consideração justa será oferecida a todos que colocarem os pés num tribunal deste Estado.
От Великих Дымчатых гор до залива Памлико, уверен, справедливое внимание будет уделено всякому, кто ступил в суд Тар Хила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]