English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Soldier

Soldier traducir ruso

31 traducción paralela
Mais uma para a " "Soldier of Fortune" "!
Не двигайся. Еще один снимок солдатов удачи.
O seu habitat : A tundra gelada de Soldier Field.
Среда обитания - морозная тундра Солдер Филд.
Sexta-feira : Chicago. Ele vai actuar em Soldier Field e nós estaremos no Bilgewater`s do centro comercial da mesma rua.
В пятницу, в Чикаго, Томми выступает в Солджер Филд, а мы в Билджуотерс на той же улице.
Entre eles havia um chamado Sephiroth. Um excelente Soldier.
Среди них был один, которого звали Сефирос... он был превосходным Солдатом.
Era o que eu esperava de um ex-Soldier.
Так же, как и ожидалось, потенциальный экссолдат.
Você quer ser um Soldier?
Ты хочешь быть Солдатом?
Soldier Field.
Солдатский Стадион.
Era o Desert Soldier # 4 em Metalstorm :
Вы были... солдатом пустыни № 4 в " Металшторм :
Apesar da crua intensidade de novas canções como "Five to One" e "The Unknown Soldier",
Несмотря на грубую мощь новых песен, таких, как "Five To One" ( "Пять к одному" ) и "Unknown Soldier" ( "Неизвестный солдат" )
LITTLE BIG SOLDIER ( 2010 ) DA BING XIAO JIANG
LITTLE BIG SOLDIER ( 2010 ) DA BING XIAO JIANG
Soldier of Fortune. e encontramos um tipo que não seja polícia infiltrado ou um qualquer louco aspirante a sobrevivencialista.
Допустим, нам повезет, то есть, безумно повезет, и мы найдем парня, который не будет копом под прикрытием или каким-нибудь психом-сурвайвалистом.
Os meus dias de soldado leal acabaram.
My "loyal soldier" days are over.
Convenção de armas "Soldier Of Fortune",
Ты "Наемник", оружейный слет,
Ele é que é esse "Dog Soldier"?
Гектор повыше.
Por quem? Alegaram que o "Dog Soldier" os levou e os trouxe de volta.
Все говорят, что воин-пёс как забрал, так и вернул.
Disseram que um "Dog Soldier" os raptou.
Они сказали, их похитил воин-пёс.
Quando atropelaste o Ryan Shank, talvez fosse o espírito do "Dog Soldier" quem te guiou.
Когда вы переехали Райана Шэнка, вами мог управлять дух воина-пса.
Mas o "Dog Soldier" sabe o que fez, Crystal.
Но воин-пёс знает о ваших деяниях, Кристал.
Estou a tentar arranjar entradas para o espectáculo do Wilco no Soldier Field hoje.
Всё в порядке, приятель? Всё утро пытаюсь добыть билеты на концерт Уилко сегодня вечером на Солджер Филд.
¶ Soldier at dawn
Eles são para o campeonato no estádio NHL no Soldier Field, centro do gelo.
Да это же билеты на матч НХЛ, в Солдиер Филд, центральный каток.
E a gazela sabe que, de acordo com Harlan Ellison, não foi copiado de "Demon with a Glass Hand" mas sim de outro guião de The Outer Limits que escreveu chamado "The Soldier"!
Ох, газель знает, что согласно Харлону Эллисону, это было своровано не из Демона Со Стеклянной Рукой, а из другого сценария, под названием "Солдат".
E depois o Zeb e o Smoke caíram, e foi aí que aquele tipo estranho disparou contra o Soldier.
А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата.
Bem-vindos a Soldier Island.
Добро пожаловать на Солдатский остров.
Isso é no Estádio Soldier Field.
Это же стадион Солджер Филд.
A Shinra tinha uma força especial chamada Soldier.
У Шинры было специальное подразделение СОЛДАТ.
Por favor, ex-Soldier Cloud.
Пожалуйста, Экссолдат Клауд.
Soldado ('Soldier').
- Сапожник.
O "Dog Soldier".
Воин-пёс. Дайте угадаю.
HAWAII FIVE-0 [ S06E15 - "Ke Koa Lokomaika'i" ( The Good Soldier ) ]
Гавайи Пять-0 6 сезон 15 серия Бравый Солдат

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]