English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Sonata

Sonata traducir ruso

44 traducción paralela
Tolstoi, "A Sonata de Kreuzer".
- Толстой. "Крейцерова соната".
Sentei-me na sala dela. Ela tocou a Waldstein Sonata.
Я сидел в её гостинной, а она играла сонату Бетховена.
A sonata que o Varani está a tocar é linda.
Соната в исполнении Варани великолепна.
É aquela maldita "Sonata... a Kreutzer".
Почему? Это все та проклятая соната... "Креутцерова."
Ele e Bridgetower, o virtuoso da África, iam estrear a nova sonata de Beethoven... na casa do Conde Razumovsky essa noite...
Он и Джордж Бриджетауер, знаменитый виртуоз из Африки... Должны были представить эту новую сонату Бетховена... Этим вечером графу Разумовскому...
Se não nos virmos vou estar duas semanas na Village, num lugar chamado Sonata Café.
Если не встретимся позже две недели я буду в кафе "Соната" в Виллидже.
Desculpe por acaso não sabe quando está gente na porta ao lado, no Sonata Café?
Извините. Скажите, когда в кафе "Соната" появляются ваши соседи?
Se persiste em ignorar a estrutura, acabará por estragar a sonata.
Если будете забывать про композицию всей сонаты в целом, вы загубите сонату.
O scherzo da "Sonata em Lá Maior".
скерцо из "Сонаты ля мажор".
Tem de aprender a tocar a sua Sonata para Violoncelo, não tem?
Вас заставляли играть сонаты?
Conhece a sonata de Paul Hindemith para violoncelo, opus 25?
Вы помните сонату для виолончели Хиндемита? Опус 25?
- Uma sonata de Bach.
Сонату-трио Баха. Первую часть.
Bem, o elenco é quase todo feminino e intitula-se Sonata Para Uma Castração.
- Ну, как Вам сказать... Там практически полностью женский актёрский состав, и фильм называется "Соната кастрации".
O meu filme, Sonata Para Uma Castração, põe a sexualidade masculina em perspectiva.
Вот именно поэтому мой фильм "Соната кастрации" позволяет правильно взглянуть на мужскую сексуальность.
Olha, as notas são da sonata número 19.
Видишь? Моцарт соната номер одиннадцать.
A sua última sonata, já a ouviu?
Его последние фортепьянные сонаты...
Ouviremos agora a sua favorita sonata..
А сейчас мы послушаем её любимую сонату.
A Sonata de Berg ainda não está no ponto.
Еще не освоил сонату Берга.
Sugiro que continue com o estudo da Sonata de Berg.
Ты можешь продолжать работать, а нам нужно разобраться в сонате Берга.
A sonata de Berg, Robert, saiu-se muito bem.
Твоя соната Берга, Роберт, стала прекрасно звучать.
Esta é a minha sonata preferida de sempre.
Я всегда обожаю эту сонату.
A nossa canção era o "Moonlight Sonata."
Вот ее любимая песня : "Лунная соната".
Mas não é verdade, nunca tinha ouvido o Scria... o Scriabin, a sonata para piano dele até a pores a tocar, e agora não paro de a ouvir.
Это неправда. Я никогда не слышал Скрябина, сонату для фортепиано, пока ты не поставила мне запись. С тех пор слушаю ее без конца.
Este é o meu segundo Hyundai Sonata.
Питер Залевски : Это моя вторая Hyundai Sonata.
e, quando eu tiver, provavelmente vai ser outro Sonata.
И это вероятней всего будет еще одна Sonata.
Era a "Sonata do piano número 2 em Fá maior" de Mozart, de 1775.
Это "Соната для фортепиано № 2" Моцарта. Написана в 1775 году.
Ouvir aqueles sacanas a cantarem uma sonata na lua cheia...
Услышал, что маленькие ублюдки жарят "Лунную сонату"...
Estou a falar de transportar qualquer coisa nesse Hyundai Sonata usado.
Все, о чем прошу, Сэл, заниматься перевозками на этом арендованном Хьюндай Сонате.
Uma pequena sonata.
- Маленькую сонату!
Diz aqui que alugou um Hyundai Sonata, do Rent-a-Car Glenview, no dia 30 de Outubro.
Здесь указано, что вы брали Хендай Соната... в Glenview Rentals 30-го августа.
Aprendi a tocar a "Sonata em C" de Mozart, em menos de uma semana.
Я выучила "Сонату до мажор" Моцарта всего за неделю.
É a última sonata de Schubert.
Это последняя соната Шуберта.
Há uma parte complicada da sonata de Beethoven que tenho de apanhar na perfeição. E as cartas foram enviadas na sexta-feira.
В сонате Бетховена есть очень сложная часть, которую мне надо довести до ума, ну и уведомления абитуриентам разослали в пятницу.
Propuseram-me tocar a Sonata para Piano Nº 2, de Rautavaara.
Таким образом мне назначили "Сонату № 2 для фортепьяно"...
Eu cá acho que tu é que és, Sonata.
Соната.
Volta para a cama, Sonata.
Соната.
Sei que não vivi uma vida tão longa e rica como a tua, mas sei que não se resume a uma parada de hospedeiras a marchar aos doces tons da Sonata ao Luar.
Я знаю, я не жил так долго и богато в жизни, как ты, но я знаю, что есть еще что-то чем парад стюардесс марширующих под Лунную сонату.
Beethoven. "Sonata Nº9, Opus 47."
Соната № 9, опус 47.
Sabemos que o Simon deixou um Hyundai Sonata roubado na esquina das ruas 40ª e 8ª.
Теперь мы знаем, что Саймон Мервиль бросил угнанный Хёндай Соната на углу 40 и 8 улицы.
Vi-o a tocar a Sonata para Oboé, de Bach, em Sol menor, na Academia de Brooklyn.
Я видел ваше выступление с сонатой Баха для гобоя соль минор в бруклинской академии музыки. Я сидел в первом ряду.
Se pudesse ouvir uma aluna minha tocar a Sonata Número 1 de Bach em sol menor...
Если бы вы слышали как одна из моих учениц играет первую сонату Баха соль минор,
SONATA PARA UM BOM HOMEM
"Соната о хорошем человеке"
"SONATA PARA UM BOM HOMEM"
Георг Драйман. "Соната о хорошем человеке".
- Uma sonata.
- Сонату!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]