Translate.vc / portugués → ruso / Sookie
Sookie traducir ruso
823 traducción paralela
Sookie.
Суки.
- Sookie?
Суки?
- Sookie Sapperstein.
Суки Саперстейн.
É o tipo de nome que alguém chamado "Sookie" não pode questionar.
Это вид имени, что тот кого зовут Суки не имеет права спрашивать.
"Sookie"?
Суки?
Sou a Sookie.
я Суки.
Sookie estou apanhado.
Суки... Я оцепенел.
Cumprimentos à Sookie da minha parte.
Передай привет Суки от меня.
Sookie Sapperstein e o Joven Republicano.
Суки Саперстейн и Молодой Республиканец.
- Sookie, pára!
Суки, эй...
Sookie, tu contrataste o Bob.
Суки, послушай, ты наняла Боба.
Tal como eu vou ser associada ao jantar, porque o Bob substitui a Sookie.
Дэна все еще ассоциируют с программой, хотя он ушел и занялся дайвингом, так и меня будут ассоциировать с обедом, потому что Боб - заместитель Суки.
Sookie, isso é o lixo.
Суки, это мусор.
- Ouviste a Sookie cumprimentar-me.
- Ты слышала, как Суки поздоровалась со мной.
Casa da Lane, da Sookie, e passamos sempre pelo Luke. São três. Com a da avó e do avô são quatro.
Мы приглашены к Лэйн, Суки, и мы всегда заходим к Люку... это три, бабушка с дедушкой - четыре.
- Na Sookie é à tarde.
- Суки - после полудня.
Fomos aos Kim, à Sookie e daqui vamos aos avós. - Dia cheio.
Успели к Кимам, к Суки, и прямо отсюда едем к бабушке с дедушкой.
- Sou a Sookie.
Я Суки.
Vi chamas a sair da casa da Sookie há cerca de meia hora?
Я вроде видел клубы пламени у дома Суки примерно полчаса назад?
São fotografias do casamento da Sookie.
- Да, спасибо. Это фотографии со свадьбы Суки.
Só não tinha percebido, que quando casei com a Sookie, também me casei contigo.
Просто не знал, что женившись на Суки, я женился на тебе.
- Tenho de encontrar o Jackson e a Sookie.
Надо найти Суки и Джексона.
- Viste a Sookie e o Jackson? - Não.
- Видел Суки и Джексона?
Dizer à Sookie que tinha de me informar de imediato... que quatro em quatro é uma loucura?
Нет? Велев Суки немедленно сообщить мне, - что четыре за четыре это безумие?
Os meus planos para crianças são comigo e com a Sookie.
Мои планы на деторождение - между мной и Суки.
Normalmente não o faria. Não há rosca que aguente... contra os bolos e biscoitos da Sookie.
Вообще я бы не подумал о них потому что ни одни рогалики не стоят рядом с оладьями и пшничными лепешками Суки.
O lóbi está bem e a Sookie pode fazer coisas em casa :
- И вестебюль в порядке, и Суки может приготовить какие-нибудь блюда дома.
- Magoaste a Sookie, sabias?
Ты действительно обидела Суки, ты знаешь об этом?
- É. Não te ocorreu consultar a Sookie?
И тебе не приходило в голову проконсультироваться с Суки?
A Sookie é uma artista. As pizzas não devem ser com ela.
Но Суки художник-пицца не совсем по ее части
Juro-te, não tencionava magoar a Sookie.
ДЖексон, я клянусь, я никогда бы не обидела Суки специально
- Sookie.
- Суки.
Sookie?
Суки?
Sookie St. James?
Суки Сэйнт-Джеймс?
Eu, Sookie, Feldman, Mellon, Bung.
Суки, я, Фельдман, Мелон, Банг...
A Sookie está a tratar do menú.
- Да, я помню. Ok.
A Sookie está?
Точно.
- Sookie, cheguei.
Суки, я дома.
- Que amigos? A Sookie?
Какие друзья?
- A Sookie anda a pescar?
- Суки ходит на рыбалку?
Doze pratos, cada qual com um vinho específico. Para a sobremesa, bolos de mousse de chocolate individuais em forma de "G". - Sookie, vê só o que fizeste.
Двенадцать блюд, каждое подается с определенным вином, а на десерт - порционные пирожные с муссом "шоколад и амаретто", в форме буквы "Г".
A Sookie é uma das melhores chefes daqui.
Суки - один из лучших шеф-поваров в округе.
A Sookie queria tudo perfeito para esta noite.
Суки хотела, чтобы сегодня все было идеально.
Avó, esta é a nossa chefe, a Sookie.
Бабушка, это наш шеф-повар, Суки.
É estranho. A Sookie deve estar doente.
Это странно, Суки, должно быть, заболела.
- A Sookie nunca adoece.
Суки никогда не болеет.
- Que anexo? A expansão, Sookie.
Расширение, Суки, расширение.
- Sookie, não sei se posso...
- Суки, я не знаю, смогу ли я работать с...
Sookie, toda a minha vida, toda a minha existência, a essência, a natureza, o poder ser a criatura animada... que está diante de ti, tudo isso depende... de separar completamente a minha vida da vida da minha mãe.
Суки, всю мою жизнь, мое существование, моя сущность, моя возможность быть такой блестящей личностью - - зависит от абсолютного отделения моей жизни от жизни моей мамы.
- Sookie.
- Суки...
- A cozinha é tua, Sookie.
Кухня твоя, Суки.