English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Soren

Soren traducir ruso

203 traducción paralela
- Transporte Soren à enfermaria.
Транспортируйте Сорен прямо в Медотсек.
- Talvez me equivoque, mas creio que Soren está atraída pelo Comandante Riker.
Я могу быть не права, но у меня такое чувство, что Сорен привлекает коммандер Райкер.
Soren foi de grande ajuda.
Помощь коллеги Сорен тоже была немалой.
- Soren.
Сорен.
Oi, venho ver a Soren.
Приветствую. Я здесь, чтобы увидеться с Сорен.
- Onde está Soren?
- Где Сорен?
- Não voltará a ocorrer. Onde está Soren?
- И мы позаботимся, чтобы это не повторилось.
Me agradava Soren.
Мне приглянулась Сорен.
Soren.
Сорен.
A felicito, Soren.
Поздравляю, Сорен.
Depois do discurso de Soren, crerá que somos cruéis e opressivos.
Коммандер, после обличительной речи Сорен вы считаете нас жестоким народом, склонным к репрессиям.
Soren está enferma e a gente enferma quer curar-se.
Сорен больна, а больным людям свойственно выздоравливать.
Soren!
Сорен!
Soren é muito importante para mim.
Она очень важна для меня.
Soren.
Сорен...
Olá, sou Tabitha Soren com as notícias. Hoje, no caso de Sam Sweet, a acusação apresentou a chamada que... Sweet fez na noite em que matou o seu irmão.
Я Табита Сорен, с репортажем о процессе Сэма Свита... обвинение предоставило запись звонка Сэма в ночь убийства.
E odeio Tabitha Soren e os seus amigos sionistas da MTV dizendo-nos que devemos concordar.
- Хорошо. - Я ненавижу Табиту Сорен с её сионистским "Эм Ти Ви". Потому что они учат нас жить.
Capitão Soren da Vigilant responde ao pedido do Conselho.
Капитан Сорен готов выполнить приказ Совета.
Compreende a situação, Capitão Soren?
Вы осознаёте опасность, капитан Сорен?
E o Soren?
- Проверь Сорена.
Eu mando o Soren reunir uma equipa de busca.
А я прикажу Сорену собрать группу.
O Soren trata disso.
Сорен разберется...
O Soren e a sua equipa vão buscar a Amelia.
Амелию встретит Сорен и его люди.
Um grupo de fundamentalistas religiosos liderados por um Soren.
Группа религиозных фундаменталистов во главе с человеком по имени Сорен.
Falámos com o Soren, o líder dos rebeldes, mas foi menos construtivo do que esperávamos.
Мы встретились с Сореном, лидером мятежников, но это было менее конструктивно, чем мы надеялись.
Mais de doze municípios caíram nas maos das tropas de Soren.
Более дюжины муниципалитетов попало в руки войск Сорена.
O Soren e os seus seguidores já se apoderaram de mais de doze das vossas cidades.
Сорен и его последователи уже захватили контроль более чем над дюжиной ваших городов.
Caso o Protectorado de Rand caia nas maos de Soren, considerá-lo-emos um acto de guerra.
Если Протекторат Рэнда попадет в руки Сорена, мы сочтем это актом войны.
Como sabes que Soren e os seus seguidores nao têm razao?
Почему вы убеждены, что Сорен и его последователи неправы?
Acredita, se o Soren conhecesse algum, falaria de modo diferente.
Поверьте, если бы Сорен встретил хотя бы одного, то он запел бы совсем по-другому.
O Soren ainda nos recusa autorizaçao para enviar equipas em busca do Daniel.
Сорен все еще отказывается позволить нам послать команды на поиски Дэниела.
O Soren e as suas tropas revistam a regiao, em busca de sobreviventes.
Войска Сорена производят полные зачистки местности. Ищут выживших.
e uma questao de tempo ate jurarem lealdade ao Soren.
И в конце концов они присягнут в вере Сорену.
Nao podemos permitir que os vossos mísseis caiam nas maos do Soren.
Мы не можем позволить вашим ракетным комплексам попасть в руки Сорена.
Teria sido possível limitar a destruiçao, se as forças de Soren nao tivessem tomado os mísseis e lançado um contra-ataque contra a Caledonia.
Возможно, разрушений бы не было, если бы силы Соренса не захватили одну из наших ракетных пусковых шахт, и не начали встречную атаку на Каледонию.
E o Soren?
А Сорен?
O Soren avança sobre estas instalações.
Силы Сорена приближаются.
Desde que está no poder, o Soren montou um governo provisório.
С тех пор, как он пришел к власти, Сорен установил временное правительство.
Estás a dizer que o Soren ainda usa o bunker como centro de comando.
Значит, вы говорите что... Сорен все еще использует бункер как командный центр.
Se conseguíssemos retomar o bunker, poderíamos destituir o Soren.
То есть, если бы мы смогли вернуть бункер, мы фактически свергли бы Сорена.
Temos de aceitar o facto de que o Soren venceu.
Мы должны смириться с тем, что Сорен победил.
Os que tiveram a infelicidade de sobreviver ao que aconteceu morrerao em breve, seja de doença ou numa das purgas do Soren.
Те из нас, кто, к несчастью, пережил случившееся умрут достаточно скоро. Или из-за болезни, или во время одной из зачисток Сорена.
O que acontecerá se destituírem o Soren?
А что, если вы действительно свергнете Сорена, что тогда?
E se for a melhor oportunidade para derrotarmos o Soren?
Что, если это наша лучшая возможность победить Сорена?
Propõe um contra-ataque coordenado ao Soren.
Он предлагает скоординированное нападение на Сорена.
Ele deu-nos uma estimativa da força das tropas do Soren, bem como uma data e hora possíveis para o ataque.
Он сообщил нам возможное количество сил Соренса, так же как и возможную дату и время для нападения.
Em nome de Soren, abram a porta!
Именем Сорена, открывайте дверь!
Mas, Soren...
Но, Сорен...
Soren, disseste que desta vez eu era o Lyze de Kiel! Vá lá.
Сорен, ты сказал, что в этот раз я буду Лайзом Киэльским.
- Soren, é só uma história.
- Сорен, это всего лишь сказка.
Talvez, mas eu sou Lyze de Kiel! - Mas Soren...
Ха-ха!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]