Translate.vc / portugués → ruso / Soul
Soul traducir ruso
123 traducción paralela
Uma saudação do vosso querido Super Soul.
Это действительно ваш, Suреr, Suреr-Sоul!
Super Soul não necessita de apresentação como o DJ número um, mas agora vai converter-se numa celebridade nacional, - Como o guia invisível do Kowalski.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Super Soul? Sim.
Suреr Sоul а?
- É o Super Soul.
Это Suреr Sоul.
- Saudações do vosso Super Soul...
С уважением, Suреr Sоul...
- Do Super Soul. De quem mais?
Suреr Sоul а, чей же ещё?
Os cristãos amantes da paz preparam-se para ir à igreja, e aqui estou eu, Super Soul, Falando ao vosso subconsciente e tocando discos para o bem da boa música, para todos os ouvintes da rádio.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
KGFJ Soul Radio!
Звоните, звоните, звоните!
Quando a minha alma está a arder Às vezes sinto
When my soul's on fire
Quando a minha alma está a arder
When my soul's on fire
Just a flame that burns my soul
# Just a flame that burns my soul #
A flame that burns my soul
# A flame that burns my soul #
Como vai tudo no "Soul Glo"? Bem.
- Как идет блеск для волос?
- O herdeiro do "Soul Glo" trabalha muito?
- Наследник компании трудился?
Subtitles by SOFTITLER Legendas corrigidas por : DaRk _ SoUl
SubtitIеs bу SОFТIТLЕR
Ouve, irmão, podes emprestar-me o "Hei, Soul Classics"?
Братан, крикни во весь голос!
Sou apenas um óptimo músico com imenso soul.
Я просто классный трубач, знающий только соул.
Para iniciar a nova era de sensações boas... aqui está o padrinho do soul, James Brown.
А теперь новую эпоху хорошего настроения "крестный отец соула" Джеймс Браун.
E o Grammy para o supremo soul, a palavra falada, ou o álbum de harmonias do ano vai para...
За душевную музыку и выдающиеся тексты, или, по-другому, за альбом парикмахеров...
É o "Soul Mass Transit System".
В эфире - передача "Общественный транспорт".
Parece que alguém está a fazer uma audição para o "Soul Train."
Похоже, у кого-то не все дома.
- Só a "Heart and Soul."
- Только "Сердце и Душа".
É a honra máxima do Soul Train.
Это величайшая честь Sоul Тrаiп.
Está na hora da atracção principal. O inovador do Soul, o génio, Ray Charles!
Пришло время встречи со звездой, с новатором соула, гениальным творцом Рэем Чарльзом.
- "Alma e coração"?
- "Heart and soul"?
Com o seu som crú e batida descontraída, esta super-estrela da soul Britânica, é uma das recém-chegadas mais quentes do ano.
Естественая музыка и расслабляющий ритм. Суперзвезда британского сола, самая горячая новинка года.
Tradução : ninjitis, kitten _ kiss, slider, dark _ SoUl
Перевод : Prohozhii и applejuice
Traduzido por : car12, dark _ SoUl _ DS, kitten _ kiss,
Перевод :
mas eles acordaram no inferno que os pagãos sejam avisados é melhor tu ouvires-me ou será o fogo do inferno pela eternidade arrependam-se todos os pecadores porque a vossa vida está em jogo é melhor tu rezares para o Senhor para ele levar a tua alma
But they woke up in hell... Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity. Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
que os pagãos sejam avisados é melhor tu ouvires-me ou será o fogo do inferno pela eternidade arrependam-se todos os pecadores porque a vossa vida está em jogo é melhor tu rezares para o Senhor para ele levar a tua alma
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity. Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Comboio em fuga que nunca volta
[ поет песню Soul Asylum
DaRk _ SoUl _ DS, FRX, alexpirlo, SkySkull, ninjitis
[ ГЕРОИ, сезон 2, эпизод 10, "Правда и Последствия" ]
Você é um homem do'Soul'.
Вы из Сеула, мне кажется.
Um clássico de David Soul.
Слушайте классику от Дэвида Соула.
Admito que um pouco é alma Mas um pouco é académico
I admit that some is soul but some is academic
- "Pharcyde". "De La Soul".
Pharcyde. De La Soul.
Luke está muito por dentro... da alma do rap e das suas músicas!
Люк очень любит рэп, всяких там The Soul Tribe и многие другие песни.
Bless my soul.
Благослови мою душу.
Dusty Springfield no Dawn Treader, com, talvez, uma das melhores vozes brancas soul do mundo.
Дасти Спрингфилд на рассветнем шоу, как, наверное, лучший белый исполнитель соул в мире.
Center of my soul dos The Bricktones, 1960 e qualquer coisa.
"Сердце моей души", группа "Бриктонз", 60-е годы.
Olha, Tribe Called Quest, De La Soul e Biggie. Que foi?
Ты только глянь, Tribe Called Quest, De La Soul, и Biggie.
- A próxima participante da classe da 10ª série da senhorita Morgan é Cherrie Currie apresentando "Lady Grinning Soul".
Следующая участница - Шерри Карри, из 10 класса миссис Морган, будет исполнять песню "Lady Grinning soul"
Vais saber No teu íntimo
¶ You're gonna know In your soul ¶
No nosso íntimo
¶ In your soul ¶
Vamos saber No nosso íntimo
¶ You're gonna know In your soul ¶
Hey, soul sister
* Эй, родственная душа *
Well, bless my soul What's wrong with me
Благослови мою душу!
Legendas de DaRk _ SoUl
Переводчики : nitai4andra
, Rubber Soul,
, Rubber Soul...
Estou a sentir que você deve ter alma ( Soul ).
Я чувствую... Вы очень волевой...
Tradução : AMG, mnr, Maddix, pjsps8, dark _ SoUl _ DS, tellos0
Сериал переведен novafilm.tv, создание титров мясо © спасибо нове ( hatifnatten © ) за предоставленный материал.