English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Spa

Spa traducir ruso

518 traducción paralela
Nunca tinha vindo a um spa.
Никогда не могла себе позволить побывать на водах.
" Morreu em Spa, na Bélgica...
" Скончался на водах в Бельгии...
sala de ultra-violetas.
SPA салон.
Hoje é o único Spa de duas estrelas em Springfield.
Сегодня это единственное роскошное спа Спрингфилда.
Tem a noção de que não terá acesso ao nosso novo spa sueco?
Вы понимаете, что у вас не будет доступа к нашему новому шведскому спа?
Trabalhaste no solarium masculino do Le Spa.
- Физиотерапевт. Ты управлял цирковым шалашем в Ле Спа.
Sinto como se fosse um spa!
И мне очень нравятся процедуры по уходу за собой.
Um spa para os pés.
Массажер для ног.
Um spa para os pés?
Массажер для ног?
Algo que diga "Amore", algo mais que um spa para os pés.
Что-то, что говорит Amore больше, чем массажер для ног?
Não aguento nem mais um telefonema sobre o papel branco Spa a 230 a tonelada...
Я не могу больше принимать скучные звонки об индексах на 230 за тонну. - 260.
Sim, fala o Murray, do Spa.
Э, да, это Мюррей, из спа-салона внизу.
A Puta do "Tranquility Spa".
- С той шлюхой из сауны.
Estou no Tranquility Spa, Brenda, na La Cañada.
Ты мне нужна. - В чём дело? - Я сейчас в бане "Покой".
Manda-te para um spa... leva-te ao restaurante mais romântico da cidade... onde foste pela primeira vez com ele.
Он посылает тебя в салон красоты, ведет в самый романтический ресторан в городе, где прошло твое первое свидание.
Adoro-te Paradise Hotel Golf Resort e Spa.
Я люблю тебя "Райский отель на курорте с гольфом и спа".
- Não sei mas não me soam a tratamentos de spa.
- Не знаю но ты вряд ли захотела бы принимать с ними ванну.
É um vale de oferta para um novo spa em SoHo.
Подарочный сертификат в спа-салон в Сохо.
Bem-vinda ao Spa Lavender.
- Добро пожаловать в Салон Лаванды.
Fiz reservas para o almoço no Albergue e Spa Shahaela para depois.
Я заказал столик в Шахаэла Лодж, а после обеда - спа.
Foi bom, o lago era lindo, cheio de neve e cintilante... e logo ao lado do Albergue e Spa Shahaela.
Хорошо. Озеро было прекрасным, заснеженным и блестящим, и прямо по дороге к Шахаэла Лодж и спа.
Para os usufruir, dirija-se ao spa, no piso do clube.
Салон расположен рядом со спортклубом.
Devias ir a um spa ou às compras.
Тебе надо пойти в спа или по магазинам.
Vai a um Spa ou fazer compras.
Сходи в салон, пройдись по магазинам.
Nós vamos ao "Spa".
Мы идём в сауну.
Spa.
В сауну!
- Vamos para o Spa.
- Мы идём в сауну.
- Spa.
- В сауну!
Spa, spa, spa.
Сауна, сауна, сауна!
Nós vamos ao "Spa".
Мы - в сауну.
Não o primeiro leite, e sim aquele que nos dão no spa.
Не первого сока, а того, что ты получишь в спа.
Mas esclarecemos já tudo no spa quando encher a cara de leite.
Но мы проясним этот вопрос, когда меня отметелят в спа.
É claro que, no spa, os jactos eram... demasiado fortes para as perninhas do tio Jack.
- Нет. Конечно, в спа... струи оказались слишком мощными для крошечных ног дяди Джека.
A parte do spa também foi um desafio para o Stan Sitwell e a Lucille 2, que estavam, por sua vez, a ser seguidos pelo Buster... e pelo Gob.
Сеанс спа стал испытанием и для Стэна Ситвела с Люсиль-второй... которых по очереди выслеживали Бастер и Джоб.
Estamos mesmo a meio de falar sobre... um óptimo pacote de spa de oferta para atrair clientes.
Мы в разгаре обсуждения... увлекательных походов в салоны СПА для наших покупателей.
Íamos dar a um funcionário uma semana no spa.
Мы хотели подарить одному работнику неделю в курорте спа.
Isto não é um spa?
Реабилатация?
- Isto não é um spa!
Это не СПА.
Um fim-de-semana no spa contigo, um a sério.
Выходные в СПА-салоне с тобой. В настоящем салоне.
Já sei que amanhã vão a um spa.
Софи, Сюзан говорит, вы завтра идете в СПА-салон.
Las Brisas Spa.
СПА Лас Бризас.
Devias ter ido ter comigo ao spa.
Ты должен был встретить меня у спа-салона.
Hotel Spa está óptimo.
Спа-салон подойдет.
- No Spa.
В спа-салоне.
Se bem me recordo, depois do meu ataque cardíaco, era a Lindsay a meu lado na cama, enquanto estavas num SPA em Nice.
После моего сердечного приступа Линдсей была у моей кровати - А ты была в спа в Ницце!
Fizemos um tratamento num SPA. - Poupa-me!
КАК МАЛЫЕ ДЕТИ
Quero mais alguns destes serviços do spa.
Я хочу дополнительные услуги.
Não sei porque tenho de ir a um spa para me preparar para um encontro.
Не понимаю, почему для подготовки к свиданию я должна идти в спа-салон.
Portanto, como agradecimento, comprei-te uma entrada para o meu spa.
Как подарок я купила тебе сертификат в спа-салон.
Adoro aquele SPA.
Мне нравится этот салон.
Estou no Tranquility Spa, preciso que venhas já ter comigo.
- Брзн? Привет, детка, это мама.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]