English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Step

Step traducir ruso

106 traducción paralela
Portanto : "Steppity-step e mãos de jazz."
Значит, это Шаго-шаг с колыхательными ладошками.
Mesmo abaixo do cume, está a dificuldade maior de toda a escalada. Um muro de gelo e rocha chamado "Hillary Step".
Прямо под вершиной... наиболее трудный участок всего восхождения- - стена из камня и льда, известная как Ступень Хиллари.
- "Step back, kiss myself."
"Отвали, поцелуй мой зад".
Temos sorte dessa porcaria ter um step, merda.
Нам повезло, что у этой развалины есть запасная шина. Черт!
Step disse que me amava.
Стефания призналась мне в любви.
... audições para os ensaios de Step, da professora Jackson.
Внимание. Изменилось помещение для танцевальной репетиции Мисс Джексон.
Os ensaios de Step, vão decorrer na sala 326, hoje, depois das aulas.
Репетиция будет проходить в 326 классе сегодня после учебных занятий.Спасибо.
- Desligue o motor e saia do carro.
Turn off your vehicle and step out of the car.
Sabes, Não tive tempo de ir ao oculista... no meio das aulas de yoga e de step.
Знаешь, у меня не было времени пойти в магазин очков... в перерыве между йогой и педикюром.
Isto é um "two-step".
Это тустеп.
O Don Wilkinson ou o Step Wilkinson.
Дон Вилкинсон или Степ Вилкинсон.
Se o Step quiser ainda mais do que recebeu da indemnização, pode vir a ser complicado.
Если Степ решит судиться с нами помимо выплаты по страховке, это будет сильной помехой.
É verdade, Step.
Верно, Степ.
Step, desculpa.
Степ, извини.
Step, desculpa-me.
Степ, мне очень жаль.
- É sobre o Step.
- Брэд Чавес на первой линии. - Это насчет Степа.
Eu não sei o que aconteceu, mas de repente, o Step diz que não quer resolver mais.
Я не знаю как так вышло Стэп вдруг передумал договариваться с нами
O Step provavelmente está só a fazer braço-de-ferro, sabe?
Скорее всего, Стэп просто пытается нас испугать
Já falaste com o Step?
Привет, ты уже говорил со Стэпом?
E sabia que ela estava a sair com o Step?
А ты знаешь, что она встречается со Стэпом?
- O Step?
- Степ?
- O nosso Step?
- С нашим Степом?
- Olá, Step.
- Привет, Степ.
Step, talvez devesses ter cuidado com ela.
Степ, ты бы с ней поосторожнее.
Step, não sei como te dizer isto, mas, como sabes, vais receber muito dinheiro do acordo do processo.
Степ, я не уверен как это правильно передать, но, знаешь, ты получишь много денег от выплаты Так что следует быть осторожнее с ней.
Step, não te quero dizer o que fazer, mas só quero que penses nisso.
Степ, я не хочу указывать тебе что делать, просто хочу, чтобы ты подумал об этом.
A reunião com o advogado do Step, ou advogados.
Встреча с адвокатом Стэпа, или адвокатами.
Mas esse Step é um Santo Graal.
Но этот парнишка Стэп. Он святой грааль.
Mas o Step?
Но Стэп?
- O que é que vais fazer com o Step?
- Теперь, что ты делаешь со Степом?
Ouve, eu prometo que deixo o Step e ele desiste do processo.
Слушай, я обещаю тебе я оставлю Степа и он перестанет судиться.
Se eu não deixar o Step, e ele desistir do processo, podes entregar-me.
Если я не оставлю Стэпа, если он не перестанет судиться, тогда ты можешь меня сдать.
Precisamos mesmo de ir ao supermercado, Step.
Нам правда надо поехать в супермаркет, Степ.
O Step está aqui para te ver.
Степ здесь, хочет тебя видеть.
Eu também sou um empregado, Step.
Знаешь, я тоже рабочий человек, Степ.
Aquele dinheiro vai estar seguro, Step, então o que pensas?
Может тебе будет достаточно денег от страховки, Степ, итак, что думаешь?
E, segundo, O Step vai passar a ser o novo gerente de piso.
Во-вторых, я назначаю Степа новым менеджером зала.
Step, este piso é teu.
Степ, зал твой.
Sou a pessoa perfeita para assumir o lugar dele, e é no momento exacto em que o Parker começa o Jardim de Infância.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
Querem ir à sessão da tarde, andar de patins, ir a uma aula de step?
Сходим в кино Или может на роликах покататься, Сходить на занятие степом?
STEP UP 3
ШАГ ВПЕРЕД 3Д
O espectáculo pára Quando faço a minha entrada
¶ Show stoppin'When I step in the place ¶
We make it hype and you want to step with this
Мы рекламируем его, и вы живёте с этим
Well, did you ever think it'd be okay For me to step into this world?
* Но вы не думали, что мне будет хорошо * * если я ступлю в этот мир?
Always saying "little girl don't step into the club"
* * Говорят, что маленькие девочки не ходят в клуб *
Eles não saltaram para a ribalta como eu.
They didn't step out into the limelight like I did.
Dar um passo atrás...
Taking a step back...
Como se cada passo fosse planeado.
Too perfectly. Like every step was planned.
"Step Inside Love" fui uma grande canção.
"Сделай шаг в любовь" - прекрасная песня.
Time-step!
Это степ!
Step.
Степ, слушай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]