English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Stick

Stick traducir ruso

177 traducción paralela
Printil vem em spray, vaporizador, e stick.
"Принтил" продается в виде аэрозоля, твердого дезодоранта или во флаконе.
Dois minutos por brandir o stick.
На две минуты за удар клюшкой.
- Não, mas deu-lhe com um stick.
- Нет. Но он тыкал его палкой.
Esqueçe Stick.
Забудь.
Pegue no stick...
Прими стойку.
Cruzo-me com a Goldie... de vez em quando o Stick, o Brown, o Sulkov, o McGuire... o J.T., o Beardsley....
Вижусь с Голди время от времени Стиком, Брауном, Сулковым, Макгайером Джеем Ти, Бирдсли.
Stick.
Стик.
Homens, quando estiverem lá no campo de batalha e estiverem a olhar nos olhos sem-expressão de um Canadiano..... enquanto ele vos ataca com o seu stick de hockey, ou o que quer que ele tenha... E quando as pessoas estiverem a morrer a vossa volta, lembrem-se do que a MPAA disse :
Солдаты, когда вы на поле брани... заглянете в бисерные глазки канадца... когда он замахивается на вас своей клюшкой, или что у него там... и люди погибают вокруг вас... помните, что говорит Американская ассоциация кинофильмов :
Malcolm, ficas com a ravina de Hockey Stick.
Сирил, пик "Гриб". Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
Guarda o teu "stick" do Hóquei E o teu bastão do basebol
Хоккейные клюшки, бейсбольные биты убери ты!
Corta-se a parte final do stick de golfe... vira-se ao contrário e empurra-se até meio.
Отрежь часть палки... разверни и продвинь вниз.
Não é como no hockey, onde alguém aparece com um stick e faz :
" Я ничего не делал!
You gotta stick up for yourself.
Умей за себя постоять.
O Ray Jr. Tinha um stick de hóquei.
У Рэя младшего была хоккейная клюшка.
Lembras-te de estares no 4º ano e eu no 3º e de eu te dar com um stick na cara?
Помнишь, когда ты был в четвёртом классе, а я был в третьем, и я, я ударил тебя по лицу битой?
Ele não vai ter um stick.
Даже чёрным повезло, что они здесь.
- O Stick?
- Стик.
Mas há mestres, como o Stick, que o usam para ressuscitar os mortos.
Но есть настоящие мастера, как Стик. Они могут возвращать к жизни.
Um pai e a sua filha, Stick.
Отца и его дочь, Стик.
Sem ajuda do Stick, sem ajuda do teu pai.
Без участия Стика и твоего отца.
Mas inclina-te e agarra o stick Aperta-o apenas entre os dedos.
Но это если ты наклонишься и хорошенько прицелишься, вот так.
Portanto, se alguns tipos vos abordarem a perguntar se sabem manejar um stick ( mudanças manuais ) digam apenas que não e accionem o alarme de incêndio.
Так что если какой-нибудь парень подойдёт к тебе и предложит научить тебя, как ездить на палке, просто скажи нет и включи пожарную сигнализацию.
Estás a cheirar o meu Speed Stick ( desodorizante )?
Хочешь понюхать мой дезодарант?
Dê uma olhadela, se ele estiver acordado, pode passar uns minutos com ele.
Stick головой дюйма Если он проснулся, Вы можете потратить через пару минут с ним.
Coisas que o Speed Stick diria.
Думаю, так скажет дезодорант.
Tá sentindo o meu Speed Stick?
Конечно! Ты только взгляни!
Talvez o stick do lacrosse não seja a única coisa com que gosta de brincar.
Может быть его бита для лакросса, не единственная штука, с которой он любит играться.
Speed Stick para homem?
— "Спид стик"?
- Não posso jogar sem stick.
Я же не могу играть без клюшки.
Despacha-te e vai buscar o stick.
Быстрее, бегом за клюшкой.
Mas eu não confiaria ao Joe Phillips um pogo stick.
Но я не доверил бы Джо Филипсу даже ходули.
Gossip Girl S03E10 "The Last Days of Disco Stick"
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
* Quero passear no teu "disco stick" *
* Я хочу покататься на диско-палочке *
* Quero passear no teu "disco stick" * Um "disco stick" tende a ser uma forma de transporte duvidosa. Bem...
* Я хочу покататься на диско-палочке *
A levar uma nega da rapariga do Hot Dog on a Stick. Mas, em minha defesa, ela era linda!
Помчался за продавщицей хот-догов, да?
O novo RSU esta ligado a uma vara gigante de dentes chamada barra pico.
Новые RSU крепятся к гигантской зубочистке, называемой крепежным шестом ( pick stick )
Tu sabes. Olear o teu stick de mudanças.
- Ну типа. маслят свою кукурузину.
I want your psycho, your vertical stick
* Хочу, чтобы ты сходил с ума Чтобы "он" стоял вертикально *
Agora, toda a gente quer meter-se na minha vida e...
Now everyone wants to stick theirs in my business and...
E que o stick na casa de banho era para despiste de diabetes.
А та палочка в туалете нужна, чтобы провериться на диабет?
Para se jogar hóquei, só se precisa de um stick e de uma bola.
Всё, что вам нужно для игры в стикбол - это бита и мячик.
Mick o Stick!
Клюшка Мик!
Levou com o stick na cara.
Он получает удар клюшкой по лицу.
É tudo por hoje, no Joy Stick Jockeys.
На этом мы завершаем.
Kickboxing e Stick Fighting.
Кикбоксинг и тому подобное.
A minha única intenção é chegar a Crooked Stick e arranjar uma cama e um banho quente.
Мои намерения - получить в Крукед Стик кровать и горячую ванну.
Vivi a maior parte da minha vida em Crooked Stick.
Почти всю жизнь я прожила в Крукед Стик.
Um pedaço de madeira
A stick of wood
Quando um tipo branco pega num stick e vai...
"На тебе, уёбок!"
Tomem, Chick-O-Stick.
Кокосовые палочки.
"Fish stick" ( panados de peixe ).
- Крстик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]