English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Stormy

Stormy traducir ruso

39 traducción paralela
Tem alguma cópia de "Stormy Weather"?
А как насчет Штормовой Погоды "?
Parece que a canção deste casamento passou a ser "Stormy Weather".
Похоже, эта свадебная песня превратилась в "ненастье".
Stormy...
Штормовая...
Flash stormy?
Громовая вспышка?
Aquilo é Stormy Llewellyn...
Это Сторми Левелин.
A Stormy e eu estamos condenados a viver juntos para sempre.
Мне и Сторми предназначено всегда быть вместе.
- Bom dia, Stormy!
- Доброе утро, Сторми.
- Favorita da Stormy!
- Эксклюзивно для Сторми.
Stormy!
Сторми!
Sei que as pessoas acreditam que és estranho, menos a Stormy, que acha que os anjos rondam o teu cu.
Знаю, большинство людей считают тебя эксцентричным или странным, Одд... кроме Сторми, думающей, что ангелы вылетают из твоей задницы.
A Stormy chama-lhe Magnetismo Psíquico.
Сторми зовет это экстрасенсорным магнетизмом.
- Vou lá a ver o que é que estão a tramar. - Espere, Stormy...
Пойду посмотрю, что это за парень.
- Eu prefiro chamá-la "Stormy".
Она предпочитает "Сторми".
- É o que a Stormy diz.
Так говорит Сторми.
- E tu vai jantar com a Stormy.
Иди и пообедай со Сторми.
Estava a tentar apanhar-me e à Stormy no balcão do sino.
Он набросился на нас со Сторми в часовне.
Stormy...
Привет, Сторми.
- Não é para a Stormy.
Это не для Сторми.
- Primeiro, leva a Stormy a casa.
Сначала отвези Сторми домой.
- Ninguém me quer matar, Stormy.
Никто не хочет меня убивать, Сторми.
Bem, Stormy... Quando era um adolescente andava confuso.
Знаешь, Сторми... будучи тинейджером, я бунтовал.
- Stormy, não posso fazer nada acerca dos Espíritos Escoceses.
Слушай, Сторми, я ничего не могу сделать с бодаками, так?
- Stormy, se quiseres que vamos, eu vou.
Смотри, Сторми, если хочешь мы уедем.
E a Stormy nunca te viu verdadeiramente.
А Сторми так тебя и не заметила.
A Stormy está sempre a brincar em fugir para Las Vegas e casar
Сторми всегда шутит насчёт побега в Лас-Вегас, чтобы сыграть там свадьбу.
E a carrinha para proteger a Stormy devia ser o Varner à espera de me seguir para me prender pela morte do Bob-fungo, ou matar-me por resistir à detenção.
И тот полицейский фургон, защищающий Сторми? Это был Вернер, собиравшийся следить за мной до дома... чтобы арестовать за убийство Боба-Грибка. Или застрелить меня при сопротивлении аресту.
- Stormy!
Сторми.
- Adeus, Stormy!
Пока, Сторми.
A Stormy e eu estamos destinados a ficar juntos para sempre.
Мне и Сторми предназначено навсегда быть вместе.
A Stormy sempre achou que a vida não se tratava de quão rápido se corre ou com que estilo.
Сторми всегда верила, что неважно с какой скоростью ты мчишься по жизни... или насколько сильное блаженство испытано тобой.
Se eu viver o tempo da esperança média de vida, ainda terei mais 60 anos antes de ver a Stormy novamente.
Если мне уготована средняя продолжительность жизни, то у меня впереди ещё 60 лет до встречи со Сторми.
O Dark and Stormy está a entender-nos!
Мрачный чувак все понимает!
Agora vamos ao "Stormy" saber se chove.
А теперь о погоде.
♪ Skies above can't be stormy
♪ Небеса над головой не могут быть мрачными ♪
Stormy weather hoje.
Штормит сегодня.
Até lá, porque é que não vais com a "Moonshade" e a "Stormy".
До тех пор, почему бы тебе не пойти с Муншейд и Сторми.
E que tal as adoráveis "Moonshade" ou "Stormy"?
Эй, как насчёт прелестной Муншейд или Сторми?
Chefe, é a Stormy!
Шеф, это Сторми.
Stormy...
Эй, эй, Сторми.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]