Translate.vc / portugués → ruso / Strauss
Strauss traducir ruso
456 traducción paralela
Gostaria de compor como Strauss.
Хотел бы я писать, как писал Штраус.
Nunca conheci a Viena de antes da Guerra com a música de Strauss, o seu glamour e encanto fácil.
Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием.
Guardem o vinho e dêem-me a canção de Strauss
дайте песню на терпком вине! Но только Штрауса! И джош!
De Strauss é que é!
Штраус - это вещь!
Dêem-me um "oom pah pah" por Strauss!
Дайте мне умпа-па-па, но чтоб Штраус!
não foi? encharcando-me em champanhe a dançar ao som de valsas de um Strauss de que nem me lembro?
Да, весьма. Естественнее, чем в Вене, где в твоих богатых покоях... я сплетничаю с тупицами, заливаюсь шампанским, спотыкаюсь в вальсах всяких там Штрауссов?
- Género Strauss?
- Что то вроде Штрауса? - Да.
Nós reencontramos isso em Bruckner, em Strauss.
Это можно встретить у Брукнера, у Штрауса.
Annette Strauss, Mary Kay Ash e Jayne Mansfield.
... Аннетт Страус, Мэри Кей Эш и Джей Мэнсфилд.
- Acho que Annette Strauss é a melhor.
Я считаю, Аннетт Страус лучший выбор.
Via Pública Annette Strauss.
Шоссе имени Аннетт Страус.
"O Morcego", de Johann Strauss.
Освободи нас от этого знания.
- Não, o que tu fizeste foi copiar o Strauss.
Я написала. Вы списали всё со Стросса.
Sou a Juíza Strauss do Supremo Tribunal.
Я - судья Штраус из городского суда.
Juíza Strauss, está pronta para a sua estreia?
Судья Штраус! Вы готовы к Вашему дебюту?
Não, Juíza Strauss, não compreende.
Нет, судья Штраус, Вы не понимаете!
Portanto, lembre-se, Juíza Strauss, tem de dizer as palavras exactamente como diria num casamento a sério.
Запомните, судья Штраус,.. ... Вы должны произносить те же самые слова, что Вы произносите на настоящей свадьбе.
Juíza Strauss, eu...
Судья Штраус...
O prognóstico para a Churg Strauss não é um bocado pessimista?
Это была шутка. — Разве прогноз на Чарг Штраусса немного мрачноват?
Mas não te apressaste em dizer-lhe que tem Churg Strauss e apenas alguns anos de vida. Não dou más notícias aos doentes a menos que sejam conclusivas.
Я заметил, что ты не торопилась сообщить ей, что у нее Чарг Штраус и ей осталось всего пара лет жизни.
Tudo o que sei é que, se o House não cometeu um erro e a Irmã Augustine tem o Síndroma de Churg-Strauss, ele vai ficar auto-satisfeito, e as nossas vidas serão boas por umas semanas.
Ты тоже считаешь, что он непогрешим? Все что я знаю, если Хаус не ошибся, и у сестры Августины Чарг Штраусс, он будет самоудовлетворен, а наши жизни будут в порядке на несколько недель.
- O que indica que não tem Churg Strauss.
— А это значит, что никакого Чарга Штраусса.
Strauss. 18 Rua da Boétie.
Месье Страус, улица Буатье 18.
- Primeiro, temos o Hubert Strauss.
Хорошо. Первый - Хьюберт Страус.
Sra. Strauss.
Мисс Страусс!
O meu nome é Tracy Strauss.
Меня зовут Трейси Страусс.
É a Tracy Strauss, tal como ela disse.
Это Трейси Страусс, как она и сказала.
Tracy Strauss.
Трейси Страусс.
Strauss, com dois "s".
Штраусс, с двумя с.
Não, o meu nome é Tracy Strauss.
Нет, меня зовут Трейси Штраусс.
O meu nome é Tracy Strauss.
Меня зовут Трейси Штраусс.
Bem, a Sra. Strauss não atende o telemóvel.
Ну, мобильный мисс Штраусс не отвечает.
Mãe, é a Tracy Strauss.
Мама, познакомься, Трейси Штраусс.
O Strauss espera-nos.
Штраус ждёт.
Síndrome de Churg-Strauss encaixa melhor.
Лучше всего подходит болезнь Черджа-Стросса.
Treze, põe a paciente a tomar esteróides para a Síndrome de Churg-Strauss.
Тринадцатая, начинай давать пациентке стероиды от Черджа-Стросса.
E ambos sabemos que foi a Tracy Strauss.
И мы оба знаем, что это Трейси Штраус.
Parece que a Tracy Strauss acabou de te fazer uma visita.
Кажется, это Трейси Штраус только что навестила вас.
Tu e eu matamos a Tracy Strauss antes de ela nos matar a nós.
Мы с вами убьем Трейси Штраус прежде, чем она убьет нас.
Mudaste de ideias em relação à Tracy Strauss?
Изменил свое мнение о Трейси Штраус?
Quero que te esqueças da Tracy Strauss.
Я хочу, чтобы ты забыл о Трейси Штраус.
A Strauss?
Штраус?
Chefe Strauss.
Шеф Страус
Na noite anterior ao Hotch ter escolhido este caso a Chefe Strauss passou pela BAU.
Накануне вечером, перед тем как Хотч выбрал это дело, в отдел зашла шеф Страусс.
Lamento que a Strauss esteja a pressionar-te.
Мне жаль, что Страусс давит на тебя.
Isto não é por causa da Strauss.
Дело не в Страусс.
Então quero uma melodia de Strauss
именно Штрауса!
A Annette Strauss.
Ну, например, именем Аннетт Страус.
A Vasculite Churg Strauss dava.
Васкулит Чарга Штрауса вызвал бы.
Acerca do Churg Strauss, não acerca do que aconteceu na clínica.
Насчет Чарга Штрауса, не насчет того, что случилось в клинике.
Você deve ser a menina Strauss.
Вы, должно быть, мисс Штраус.