English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Studios

Studios traducir ruso

33 traducción paralela
BARBARA JANSEN 63 - GUIA TURÍSTICA DA UNIVERSAL STUDIOS, HOLLYWOOD
БАРБАРА СЬЮ ДЖЕНСЕН, выпуск'63 - ГИД В КИНОСТУДИИ "UNIVERSAL", ГОЛЛИВУД
Quando estiver em Hollywood Visite a Universal Studios ( Pergunte pela Babs )
Когда будете в Голливуде, посетите киностудию "Universal" ( спросите Бабс ).
Emily Kimberly Alc National Studios
Эмили Кимберли Национальная Студия
E o que o traz à Parade Studios?
Ну что вы! Что привело Вас на студию?
Agora está à frente da NBC Studios.
А теперь он руководит NBC.
Byron Allen, que escutam através do Entertainment Studios. Com.
Байрон Аллен из "Энтертейнмент Стьюдиоз точка Ком".
Podemos ir à Disneyland, aos Universal Studios e a um lugar chamado Teatro de Comida Chinesa Mann's.
МьI можем ходить в "Диснейленд" и на студию "UnivеrsаI" и еще в какой-то кинотеатр китайской кухни.
Sky Studios.
"Скай-студиос"...
Hoje à noite vou a um evento de moda na Sky Studios.
Я сегодня иду на показ мод в "Скай-студиос".
Como correu o desfile no Sky Studios há umas noites?
... как прошёл вчерашний показ в "Скай Студиос".
A NBS Studios tem o direito de opção até à meia-noite, por isso...
Договор с NBS заканчивается сегодня в полночь...
EPISÓDIO IV UMA NOVA ESPERANÇA
Episode 601 FGR Studios 2007 Эпизод 4
Ronald Oswald, Richard Tahoe, Wes Mendell, NBS Studios, NBS e, claro, TMG.
Рона Освальда, Ричарда Тахо, Уэса Мэндела, студию NBS, NBS, и, конечно же, TMG.
Tradução : victorglomer, dirty _ DoZen, rafaelcortes e Abércio Jr.
FGR Studios 2008
Um passeio na Universal studios.
Павильон на студии Universal.
SOMMERSON STUDIOS
СТУДИЯ СОММЕРСОН
Ele disse que Shirazi Studios foi o melhor lugar que já trabalhou, de longe.
Он сказал, что Студия Ширази было лучшим местом, где он когда-либо работал, безусловно.
Shirazi Studios.
Ширази Студио.
Como estão as coisas no Shirazi Studios?
Как жизнь в Ширази Студиос?
... parece ir para a Bankside Studios, a oeste.
Вероятно, он направляется на студию в Банксайд.
Oh, uhhh, nós vamos de férias ao Universal Studios.
Мы едем в отпуск на студию "Universal".
Então estamos aqui nos lendários BBC Maida Vale Studios e nem acredito que vamos testemunhar isto.
Итак мы в легендарной студии BBC на Майда-вейл, И я не могу поверить, что скоро мы это услышим.
Mas não é tão populado quantos os campos de escravos da Universal Studios.
Но там не так многолюдно, как в лагерях рабского труда в Universal Studios.
Os animais ficam em cercas perto do parque de estacionamento, no mesmo estúdio que o Vege-Ta-Bills usa.
See, the animals are kept in pens next to the parking lot at the same studios the Veg-Ta-Bills use.
Desculpe, estamos perto do Universal Studios?
Извините. А студия "Юнивёрсал" близко?
Você é bem melhor que o passeio da Universal Studios.
Настоящий "Форсаж".
Ela tornou-se a mais famosa do Anvil Studios em 1938.
Она стала опорой для студии, главным добытчиком денег к 38-ому.
Pensei em algo mais realista, como por exemplo os Estúdios Mar Vista.
Я думала о чем-то более успешном, вроде Mar Vista Studios.
Os produtores agradecem aos talentosos artistas da Blue Sky Studios por terem tornado este filme possível.
Продюсеры благодарны талантливым художникам из "Blue Sky Studios", без которых этого фильма бы не было.
Os produtores agradecem aos talentosos artistas da Blue Sky Studios por terem tornado este filme possível. Tradução :
Продюсеры благодарны талантливым художникам из "Blue Sky Studios", без которых этого фильма бы не было.
Gotch @ Studios
Режиссер Грэм Бейкер.
Créditos de Tradução : Gotch @ Studios Correcções :
Это творческая работа, основанная на фактах, но в процессе перенесения этой истории на экран некоторые герои, события, диалоги и хронологическая последовательность были изменены, и, конечно же, многое осталось за кадром.
Ripadas por :
Субтитры : BTI Studios

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]