Translate.vc / portugués → ruso / Sés
Sés traducir ruso
40 traducción paralela
Muitos "ses", concordo.
Согласен, тут много "если".
Sabes, Ses raparigas como tu só aparecem uma vez na vida.
Знаешь, Сиз, такую как ты можно встретить только раз в жизни.
Podes vir até aqui ses quiseres.
Эй, я неподалеку. Ты можешь зайти, если хочешь.
Canard en ses plumes torche.
"Утка, приготовленная в собственных перьях."
Isso faz com que me concentre mais no presente e não me permita pensar nos "e ses" do futuro.
Это заставляет меня сконцентрироваться на настоящем и не позволять думать в стиле "что если".
Já percebi isso, Jules, agora estou a estudar os "ses".
Я всё понял, Жюль,.. ... я просто просчитываю варианты.
Quero lá saber dos "ses", a ti só te quero ouvir dizer,
Я не хочу слушать твои варианты.
Não se ganha nada com "ses", filha.
Нет никакого толку от этих "если", дитя
Nada de "ses", nada de "mas", és um homem morto!
И, пожалуйста, без возражений, просто чертов покойник!
Com tantos "ses", podia meter-se um cachalote numa caixa de fósforos.
"Если бы да кабы", то и кита можно засунуть в корзину.
Mas sem esses "ses", só me resta enforcar-me.
Только без этих "если" мне остаётся только повеситься.
Se quisermos que seja nosso, limpinho... como, legal, sem ses, es ou mas... temos que aparecer com algo que tenha "Zaphyr" escrito nele. qualquer coisa.
Если мы хотим, всё получить чисто, легально, без всяких "но", "и", "вдруг" мы должны найти что-то с надписью "Зефир". Что угодно. – Это главное...
Pode concentrar-se nos "ses". Eu fico-me pelo que é palpável e isso é lançar a jangada.
Если хочешь гадать, валяй, но я сосредоточусь на насущном, а в данный момент это спуск плота на воду.
Adelle, vejo-te no Hotel Hellroy...
АДЕЛЬ, ОТЕЛЬ SES ПЭ ЭЛЛРОЙ.
De facto, acho que seria justo se tu nos deixa-ses escolher quem nos vai apedrajar.
Вообще-то, было бы честно если б мы выбрали кто будет кидать в нас камни.
Ainda estamos a jogar o jogo dos "ses"?
Поиграем в может быть.
Sem ses ou mas.
Без оговорок или возражений.
Nada de ses, ou de hipóteses, só...
Никаких "а что, если...", "а если бы...", только...
Se os ses e mas fossem chocolates, teríamos todos um Feliz Natal.
Если бы "если" да "но" были бы леденцом, весёлым было бы Рождество.
Há muitos "ses", mas uma coisa é certa.
Есть куча всяких "если", но одно несомненно.
- Não há cá "ses".
- Нет никаких "если".
Estamos a completar as nossas... fraa... ses...
Заканчиваем друг за друга... Пред... ло... жения...
"Ses" quando é plural.
Врагами. Во множественном числе.
Certo, não nos preocupemos com "ses".
Давайте не будем строить предположений. Никто к нам не приезжает.
São muitos "ses".
Слишком много "может" и "если" в этом сценарии.
Há muitos "ses" aqui,
Слишком много "если".
Isso é uma data de "ses".
Слишком много "если".
Sem "ses" ou "mas"
Лили спит.
Só vais piorar as coisas. - Mas e se... - Não há cá "ses".
.Это просто ситуация еще хуже, вы... Но, если.Другу, но если бро -
- Há muitos "ses" nessa frase.
Много "если" в этом предложении.
Bom, Sandy, são demasiados "ses" e "quês".
Сэнди, что-то многовато "что, если".
Com mêdo que tu o manda-ses para a cadeia.
Думала, что ты упрятал его в тюрьму.
O nosso trabalho são os "ses".
Вся наша работа состоит из "если".
Isso parece-me um exagero de "ses".
Ого. Слишком много условностей.
Os "ses" são o meu ramo.
Условности - моя работа.
Se parasses de resistir, podia ses muito mais fácil para ti.
Если бы ты только перестал сопротивляться, я мог бы все упростить для тебя.
Sabes, nós podíamos, uh, fazer algum negócio a sério se me disse-ses o que é que tens mais fora da cave do Howard Stark.
Вы знаете, мы могли бы вести серьёзные дела, если бы просто сказали, что ещё у Вас есть из подвала Говарда Старка.
Esses são grandes "ses".
Это несколько весьма значительных "если бы".
Se o tivéssemos apanhado antes... "Ses" não nos ajudam.
Анализы резко отличаются от предыдущих, Рой.
Clara Thompson acabou de voltar de uma temporada de 2 anos com o Meds Ses Enfant.
лара " омпсон только что вернулась с двухлетней работы в Meds Ses Enfante.