English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Thorin

Thorin traducir ruso

94 traducción paralela
O Bilbo tinha uma veste de anéis de mithril oferecida por Thorin.
У Бильбо была кольчуга из мифрила, подаренная ему Торином.
Thorin Escudo-de-Carvalho.
Торин Дубощит.
Bem-vindo, Sr. Baggins à Companhia de Thorin Escudo-de-Carvalho.
Господин Бэггинс, добро пожаловать в Компанию Торина Дубощита.
O Thorin tem mais motivos do que a maioria para odiar os orcs.
Торин ненавидит орков не без причины.
Thrain, o pai de Thorin, enlouqueceu de desgosto.
Траин, отец Торина обезумел от горя.
Não devíamos contar ao Thorin?
Надо сообщить Торину!
Não tem aqui inimigos, Thorin Escudo-de-Carvalho.
Тут нет врагов, Торин Дубощит.
Bem-vindo, Thorin, filho de Thrain.
Здравствуй, Торин, сын Траина.
Por amor de Deus, Thorin,
Покажи ему карту...
Thorin, não.
Торин, нет!
O destino favorece-vos, Thorin Escudo-de-Carvalho.
Тебе повезло Торин Дубощит.
Então, o trono de Erebor é o direito de nascença de Thorin.
Трон Эребора принадлежит Торину по праву рождения.
Pode jurar que Thorin Escudo-de-Carvalho não falhará também?
Ты можешь поклясться, что Торин Дубощит не поддастся ей?
Creio que Thorin Escudo-de-Carvalho acha que não tem de prestar contas a ninguém.
Торин никому не обязан давать отчет.
Fazes bem em ajudar Thorin Escudo-de-Carvalho.
Помогать Торину Дубощиту - правильно.
O Thorin disse que eu não devia ter vindo. Tinha razão.
Торин сказал, что мне здесь не место.
Thorin, filho de Thrain, filho de Thror. Rei Sob a Montanha.
Торин, сын Траина, сына Трора Короля Под Горой.
Thorin!
Торин!
Lembro-me que o teu pai tresandava a ele, Thorin, filho de Thrain.
Помню, его источал твой отец Торин, сын Траина.
Thorin.
Торин.
O que traz Thorin Escudo-de-Carvalho a Bree?
Что привело Торина Дубощита в Бри?
Thorin, há muito tempo que de Thrain só se ouvem boatos.
О Траине давно ничего не слышно.
Thorin. O dragão já a ocupa há demasiado tempo.
Дракон владел ею слишком долго.
Thorin, não podes esperar mais.
Медлить нельзя.
Thorin, onde está o Bilbo?
Торин, где Бильбо?
O que significa Thorin Escudo-de-Carvalho para vocês?
На что вам сдался Торин Дубощит?
Thorin porque não levamos o que há e partimos?
Торин, бери, что дают, и уходим.
Thorin...
Торин...
É Thorin, filho de Thrain, filho de Thror!
Это Торин, сын Траина, сына Трора!
Fiz uma longa viagem com estes anões, correndo grandes perigos, e, se Thorin Escudo-de-Carvalho dá a sua palavra cumpri-la-á.
Я путешествовал с этими гномами, и на пути мы повстречали много опасностей, и если Торин Дубощит дал слово, он его сдержит.
Thorin.
Торин...
Dei-os a Thorin.
Я отдал их Торину.
Thorin não deve aproximar-se de Erebor.
Торин не должен приближаться к Эребору.
Diz ao Thorin que eu o amava.
Скажи Торину, что я люблю его.
O Thorin que conheço não hesitaria em entrar ali...
Прежний Торин мигом бы ринулся...
Thorin, nunca conseguiremos.
Торин, у нас ничего не выйдет.
- Thorin.
- Торин!
- O Thorin!
- Торин!
Thorin, todos queremos ver a pedra de volta ao seu lugar.
Мы все хотим найти Аркенстон.
Balin, se Thorin tivesse a Arkenstone ou se a encontrassem isso ajudaria?
Балин, если бы Торин получил Аркенстон, если бы его нашли, это бы ему помогло?
Thorin, eu...
Торин, я...
Então a Companhia de Thorin Escudo-de-Carvalho sobreviveu.
Значит... отряд Торина Дубощита уцелел.
Deixe-me falar com Thorin.
Дай мне поговорить с Торином.
Salve, Thorin, filho de Thrain.
Приветствую, Торин, сын Траина.
Thorin a demanda foi cumprida.
Торин. Ты достиг своей цели. Гора твоя.
Obrigámo-lo quando a Companhia de Thorin Escudo-de-Carvalho partiu para recuperar a sua terra natal.
Поход Торина Дубощита вынудил его.
Thorin preza mais esta pedra do que qualquer outra coisa.
Торин ценит этот камень превыше всего.
E nem quero pensar no que o Thorin fará quando descobrir o que fizeste.
Представь, что Торин с тобой сделает.
Assinado : Thorin filho de Thrain Testemunha :
Подписано :
Thorin!
Двалин!
O Thorin.
Торин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]