Translate.vc / portugués → ruso / Toledo
Toledo traducir ruso
82 traducción paralela
- Em Toledo, Ohio.
- Толедо, штат Огайо.
- Em Toledo.
- Толедо.
Fala o Ray Cutler, da sucursal de Toledo.
Это Рей Катлер из филиала в Толедо.
Não estou em Toledo, estou nas Cataratas do Niagara.
Нет, я звоню не из Толедо. Я на Ниагаре.
" A ação começa em Toledo, em 1808, durante a ocupação pelas tropas napoleônicas.
" Действие фильма начинается в 1808 году в Толедо, во время оккупации города наполеоновской армией.
Toledo.
Толедо, сэр.
Santo Toledo.
Святые угодники...
Você parece a amiga da Lynn, de Toledo.
Вы так похожи на подругу Линн из Толедо.
Se fecharmos os nossos centros de distribuição... em Toledo, Joplin, Jacksonville... apagaremos completamente os prejuízos dos nossos livros.
Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.
Estou, preciso dos custos de transporte de Toledo do mês de Setembro...
Да, Джун, мне нужны транспортные расходы из Толедо, начиная с сентября...
não sei... Toledo e Cleveland.
между Толедо и Кливлендом.
O Walsh ligou ao Mascone há uma meia hora de Toledo.
Уолш полчаса назад звонил Маскоуну. Он неподалеку от Толедо.
- Por Santo Toledo, é bom!
- Отлично! - Отлично!
Eu sei, e perdemos Toledo, Málaga e mais...
— Мы спасли Валенсию, Мадрид, Барселону. — Я знаю.
Não esquecerei isso, quando for saber do meu novo cargo em Toledo.
Надо запомнить, когда пойду к руководству услышать новость о моем переводе в наш филиал в Толедо.
Vem de Toledo.
Oна из Tоледо.
Estávamos de férias em Toledo.
Мы отдыхали в Толедо.
Trouxe o meu quando Liana Telfer adquiriu o dela em Toledo.
Не мою. Я забрала её, когда Лиана Тэлфер купила экземпляр в Толедо.
A minha mãe era de Toledo.
Mоя мама из Толедо.
Temos de ligar àquele tipo de Toledo.
Не забудь, нам нужно позвонить тому парню в Толедо.
Hoje temos uma tarte de amêndoa, uma delícia de maçã... e frutas em maçapão, feitas por freiras enclausuradas de Toledo.
Сегодня в меню миндальный торт, яблочный пудинг, марципановые фрукты в ассортименте, их делают монахини-затворницы из Толедо.
Não andaste na Universidade de Yale nem no Actor's Studio. Quanto ao teu fundo no National Bank of Toledo, na Pensilvânia, não só o banco não existe, como o mesmo acontece com Toledo, Pensilvânia.
Вы не учились в Йельском университете, в актёрской студии, что до вашего фонда в банке Толедо, в Пенсильвании, нет ни такого банка, ни Толедо в Пенсильвании.
Bem-vindo a Toledo, Ohio.
Добро пожаловать в Толедо, штат Огайо.
Há uma semana. A uma loja chamada Estate Antiques. Uma loja em Toledo.
антикварному магазину "Estate Antiques", находящемуся в Толедо.
Toledo, Ohio, e South Bend, Indiana está a chegar na linha 7.
Толедо, штат Огайо, и Саутбэнд, штат Индиана, прибывает на седьмой путь.
Veio de Toledo esta manha para ti.
Пришло из Толедо утром.
Toledo.
Толедо.
Correio Interno para Toledo...
... внутреннее письмо в Толедо...
Eles ficaram doidos com isto em Toledo.
В Толедо счастливы до слез.
Meus Lordes, desde a assinatura do Tratado de Toledo entre o rei Francês e o Imperador, que tem havido sinais vitais e inevitáveis dos seus preparativos mútuos para fazerem a guerra a este reino.
Милорды, после подписания мирного договора в Толедо между французским королем и Императором, появились существенные неизбежные признаки их совместной подготовки к войне против нашего королевства.
Eu trabalho no Hooters em Toledo.
Я работаю официанткой в Толедо.
Diz-lhe só que é mesmo importante que ele esteja cá. E antes que dês por isso, ele estará numa convenção de jogos de tabuleiro em Toledo, a dar as tuas poupanças para o andarilho a um tipo que diz ser o Milton Bradley.
Просто скажи ему, что он непременно должен остаться, и ты опомниться не успеешь, как он уже будет на конвенции по настольным играм в Толидо, отдавать деньги на твои брекеты какому-то парню, который выдаёт себя за Милтона Брэдли.
São de Toledo, e não Ohio.
Не того, который в штате Огайо.
Toledo Blue!
" оледо Ѕлю!
E assim, devido a um lapso arquitectónico, o desastre da ponte Toledo de 1906 tirou as vidas de 75 pessoas.
И так, из-за одной, архитектурной оплошности, крушение моста в Толедо в 1906 году унесло жизни 75 человек
Venho de Toledo.
Я приехала из Толедо,
TOLEDO 2012 PROVÍNCIA DE EL CIGARRAL
рнкедн, 2012 цнд йхмнйнлоюмхъ "щкэ деяен" опедярюбкъер щкэ яхцюппюкэ
Podias ficar perto de casa e transformavas Toledo numa maravilha arquitectónica.
"ы можешь остатьс € жить ближе к дому, и преобразовать" оледо в архитектурную страну чудес.
Pode estar a ir para Toledo, mesmo junto do lago Eerie.
Может быть отправится в Толедо, что рядом с озером Эри.
É em Toledo.
Это в Толедо.
- Onde é Toledo?
- Толедо - это где?
Vamos enviá-lo para o hospital que colabora connosco em Toledo.
Поэтому переводим его в наш госпиталь-побратим в Толедо. Вы голодны?
Defiance, próximo a Toledo.
Defiance ( Упрямое ), близ Толедо.
Aço de Toledo.
Сталь из Толедо.
Certo, corredor... Toledo 81-K.
Ладно, коридор Толедо 81-K.
- Santo Toledo!
Глазам не верю.
Santo Toledo.
Елки-палки.
Fechar Toledo.
Ликвидировать Толедо.
- A que tipo de Toledo te referias?
О каком парне из Толедо ты говоришь?
Já sabes... acerca daquela... zona comercial que vai abrir em Toledo?
Ты разузнал про открытие торгового центра в Толедо?
Isso mesmo, O Terror de Toledo, a Praga de Scranton...
Верно, Ужас Толедо,