Translate.vc / portugués → ruso / Trafalgar
Trafalgar traducir ruso
41 traducción paralela
- Fala do 75098-Trafalgar?
- Это Трафэлгар, 7-5098?
- Trafalgar?
- У Трафальгара?
Refere-se à que fica ao pé do farol de Trafalgar?
Вы говорите о том, где стоит Трафальгарский маяк?
Encontraram o Juan morto, ao pé do farol de Trafalgar.
Хуана нашли мертвым, недалеко от Трафальгарского маяка.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
O Picard que combateu em Trafalgar.
Пикард, Который сражался..
Um ataque cardiaco no meio da batalha de Trafalgar.
Сердечный приступ в разгаре Травальгарской Битвы.
Quando regressar a Inglaterra, prefere um postal do Palácio de Buckingham ou de Trafalgar Square?
Когда я вернусь в Англию, прислать вам открытку с Букингемским дворцом или Трафальгарской площадью?
Olhos e ouvidos detectaram movimento na direcção de Trafalgar Square.
Глаза и уши засекли движение в сторону Трафальгарской площади.
Aqui está, HMS Taurean, submarino da classe de Trafalgar - a 16 km da costa de Plymouth.
Вот он, корабль ВМС "Таурин", подлодка класса Трафальгар, в 15 километрах от Плимута.
Nessa noite fomos todos para a Praça de Trafalgar porque estávamos a celebrar, só por estarmos vivos, e apanhei-o a passar, só isso.
Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили. Он проходил мимо, я его сняла.
Está sempre a trabalhar no Hospital Trafalgar?
Анна, вы постоянно работаете в Трафальгарской больнице?
Ou melhor, em Trafalgar Square.
Или нет, лучше на Трафальгарскую площадь.
Praça Trafalgar.
- Tpaфaльгapcкaя плoщaдь.
Este fim de semana, o fino grito fúnebre de uma baleia jubarte ecoou pela Trafalgar Square de Londres com milhares de manifestantes a exigir um fim a toda a matança de baleias.
В эти выходные, тонкий, печальный крик горбатого кита эхом прозвучал на Трафальгарской площади в Лондоне, и тысячи демострантов потребовали остановить убийства китов.
Execuções na Trafalgar Square!
Костры для казней на Трафальгарской площади!
Não é exactamente a Praça Trafalgar.
Не совсем Трафальгарская площадь.
Distribuia panfletos em Trafalgar Square pelo direito ao voto das mulheres quando dois agentes me detiveram.
Ваша честь, я раздавала суфражистские листовки на Tрафальгарской площади, когдаа констебли арестовали меня.
Tiro-a quando estivermos a sul de Trafalgar Square.
Сниму как только проедем Трафальгарскую площадь.
Trafalgar Square.
Трафальгарская площадь.
Conheces um banco privado em Trafalgar Square?
Слышал о частном банке на Трафальгарской площади?
Um banco privado em Trafalgar Square Nunca ouvi falar.
- Частный банк на Трафальгарской площади. - Не слышал о таком.
Aquele banco privado em Trafalgar Square.
- Босс? Этот частный банк на Трафальгарской площади, куда вы посылали Векстра.
Em Trafalgar Square? Sim.
- Трафальгарская площадь?
Zora Suleman em directo de Trafalgar Square.
Это была Зора Сулман с Трафальгарской площади.
Charing Cross é feita de bocados de estações mais antigas, como Trafalgar Square, Strand.
Чаринг-Кросс построен из фрагментов более старых станций. Трафальгар, Стрэнд...
Umas bruxas com rabos maiores que o casco do Vitória de Trafalgar.
Старуха вся в оспе, задница не меньше победы при Трафальгаре
- Temos uma Batalha de Trafalgar aqui.
- У нас здесь есть Трафальгарская битва.
O pequeno salvador de Trafalgar.
Маленькая спасительница Трафальгара
O meu bisavô morreu em Trafalgar.
Мой прадед погиб при Трафальгаре.
Gosta que a floresta esteja na Praça de Trafalgar?
Вам нравится лес на Трафальгарской площади?
Na Praça de Trafalgar.
На Трафальгарской площади.
Bradley, primeiro vamos para noroeste para apanhar a Maebh na Praça de Trafalgar, e depois vamos para sul, em direção ao rio.
Брэдли, сперва мы движемся на северо-восток, там мы подхватим Мэйв у Трафальгарской площади. Затем двинем на юг к реке.
A Praça de Trafalgar!
Трафальгарская площадь!
Sabia que o baile de Trafalgar foi realizado aqui?
Вы знали, что здесь проходил Траффальгарский бал?
TRAFALGAR SQUARE LONDRES... quanto tempo Mark esteve totalmente só em Marte.
ТРАФАЛЬГАРСКАЯ ПЛОЩАДЬ ЛОНДОН... сколько времени Марк провел на Марсе в одиночестве.
Então, depois, haverá uma guilhotina na Praça Trafalgar.
- гильотиной на Трафальгарской площади.
Há advertência de vendavais em todas as áreas, excepto Trafalgar.
Возможны резкие порывы ветра повсюду, кроме Трафальгара.
De qualquer forma, já viram esses novos semáforos pedestres em Trafalgar Square?
Ладно, вы двое видели новые пешеходные светофоры на Трафальгарской пл.?