Translate.vc / portugués → ruso / Trina
Trina traducir ruso
91 traducción paralela
Trina, preciso que me traga uma coisa do quarto das miúdas.
Трина, мне нужно, чтобы Вы кое-что мне принесли из дома... кое-что из комнаты девочек.
- A Trina vai testemunhar contra ele.
Он молчит. У нас есть показания Трины против него.
Eu, a Trina e os primos.
И мне, и Трине, и сестрам.
Estou a tentar explicar o teu conceito para a campanha de primavera a Trina Wilson e já lixei tudo.
Хочу объяснить тебе концепцию весенней кампании Трины Уилсон, и как я себе это представляю.
Trina Wyeth,
Трина Вайет,
Tem ido às reuniões com o String. Essa é a prima dele, a Trina.
Который ходит на заседания кооператива, вместе со Стрингом?
- A Trina da peidola grande.
Это его кузина, Трина. Это та самая толстозадая Трина?
Quando os vi, pensei que a Trina pudesse...
- Рады видеть вас. Слава Богу. Когда я увидела, что вы вошли, я так заволновалась, что Трина...
Pessoal, a Trina quer falar connosco.
Эй, ребята, Трина хочет поговорить с вами.
Trina Campbell.
Трину Кемпбелл.
- Trina, tu mesma disseste, não foi?
Трина, что ты сама себе придумала?
A Trina deixou-me promover o meu bar no ar.
Ну, придется поверить, леди. Трина разрешила мне пропиарить свой бар в эфире.
Acho que o sexo deve significar alguma coisa, um ideal, e se o estás a fazer com a Trina, é obvio que não.
Я думаю, что секс всегда что-то должен значить, понимаешь, в идеале, а так как ты делаешь это с Триной, то это явно не так.
- Trina quase sorriu.
- Трина почти улыбнулась.
Ficaste com ciúmes quando o apanhaste com a Trina, quando descobriste que ele estava a sair com a Abby.
Ты ревновала, когда застала его с Триной, когда узнала, что он встречается с Эбби.
Trina, chega.
- Трина, достаточно.
Trina Paiz, 27 anos, estável.
Трина Пейз, 27 лет, стабильна
Trina, sabe onde está?
Хорошо, Трина, ты знаешь где ты?
- Trina.
- Трина.
Trina Baker é uma pessoa muito boa.
Тина Бейкер - очень милая женщина.
Trina, é domingo.
Трина, воскресенье же.
Obrigada, Trina.
Спасибо, Трина.
Trina?
Трина?
- Era só a Trina e o pai.
Трина жила с отцом. Ладно.
A Trina fez estes desenhos... São de uma perspectiva aérea.
Та девочка, Трина, которая нарисовала это... всё эскизы сделаны с верхней перспективы.
Trina, estás ai?
Трина, ты там?
Tudo bem, Trina.
Трина, всё хорошо.
Não é verdade, Trina?
Правда, Трина?
E a Trina?
А Трина?
Levaram a Trina ao hospital.
Трину отвезли в больницу.
A menos que a Trina tenha aberto a porta quando fugiu.
Если только Трина не открыла его, когда убегала.
Como vai a Trina?
Как дела у Трины?
A memória da Trina parece bem, com uma excepção...
Память Трины в норме за одним исключением...
Está muito certa do que é melhor para a Trina.
Вы совершенно уверены, что знаете, что будет лучше для Трины.
A mãe de Trina suicidou-se no ano passado.
Мать Трины в прошлом году покончила с собой.
Olá, Trina.
Трина, привет.
Trina...
Трина.
Você rói unhas, tem cheiro de desinfectante nas mãos, mas está a tentar deixar pela Trina, o que acho admirável.
Вы кусаете ногти, и от вас пахнет антибактериальным гелем для рук, но вы пытаетесь бросить ради Трины, и я искренне этим восхищаюсь.
Estava a lutar pela custódia da Trina.
Я собиралась судиться с ним за опеку над Триной.
DeGeorge ligou para a polícia no ano passado, a reclamar que a tia da Trina o atacou.
В прошлом году Деджордж вызывал полицию, заявил, что тётя Трины Джоди напала на него.
Há coisas sobre a mãe da Trina.
В деле есть сведения о матери Трины.
Em fila para quem, Trina?
А кто свидетель, Трина?
Precisamos que a Trina faça o reconhecimento.
Нужно, чтобы Трина приняла участие в опознании.
Trina...
Трина...
Agora lembra-te Trina, podes vê-los, mas eles não te podem ver.
Помни, Трина, ты видишь их, но они тебя не видят.
Rigsby, ajuda a Jodie com a papelada, - para tirarmos a Trina daqui?
Ригсби, оформите с Джоди бумаги, чтобы мы могли отпустить Трину.
- Rigsby, trata da Trina.
- Ригсби, приставь к Трине охрану.
Trina lembrou-se do que aconteceu naquela noite.
В чём дело? Трина вспомнила, что случилось вчера.
Trina!
Привет, Трина.
Onde é que a Trina tem a cabeça?
Не понимаю, о чем думала Трина?
Olá, Trina.
Привет, Трина.