English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Turns

Turns traducir ruso

17 traducción paralela
"Turns out you're a twit and a real..."
"А оказался обычным- -"
Hanson, não sei o que pensa Mr. Crane disto, mas tenho lido os guiões e tenho de dizer que "As The World Turns" vai tornar-se imperdível.
Мистер Хансен, я не знаю как об этом думает Мистер Крейн, но я читала сценарии, и должна вам сказать, что сериал "Пока крутится Земля" почти стал таким, что его невозможно пропустить.
* Quando preto e branco se tornaram cinza *
МЕЖДУ ЛЮБОВЬЮ И ПРОЩАНИЕМ When black and white turns into gray
* Quando preto e branco se tornaram cinza *
When black and white turns into grey
E esse ténis aparece no quarto do miúdo.
And that sneaker turns up in the kid's room.
E quando o mau chega e entra em tua casa, a tua loja de bicicletas, e transforma o maravilhoso, maravilhoso, em merda, merda, a responsabilidade de limpar tudo é tua?
And when the bad comes and gets into your house, your bike shop, and turns wonderful wonderful into shit shit, is it your responsibility to clean it up?
Homens a gastar montes de dinheiro definitivamente que me excita.
Men wasting large sums of money definitely turns me all the way on.
Acontece que o Klein já moveu metade do pessoal do fundo, e a outra metade foi apanhada pelo Madoff, ninguém quer um fundo de cobertura, sem ter a certeza que estão no topo da lista.
Turns out Klein already pulled half the people here into the fund. And the other half got taken by Madoff, so nobody wants to go near a hedge fund unless they know for sure they're on the top rung.
Tudo, como se vê.
Everything, as it turns out.
Então a rapariga que morreu parece que foi um colega que lhe deu o Vertigo.
So, um, the girl who died, it turns out that she got her Vertigo from a co-worker.
Parece-me que como Director-Geral, tenho algum trabalho a fazer.
It turns that being CEO, I actually have some work to do.
De acordo com o Stanton, os primeiros encontros dão-se todos lá. Digo-te, este sujeito nunca tinha ficado assim, sem reacção, desde a Administração Dinkins.
It turns out, each time you called someone at Gino's turn right around and called a cellphone of this guy...
Só é encontrado num hidratante da Cosméticos Suzy James.
Turns out that it's unique to a moisturizer made by a Suzy James Cosmetics.
Para ele, não há problema.
Yeah. Turns out he's fine with it.
Ao que parece o Zane reservou uma suite no hotel Black Door com uma identidade falsa.
It turns out that Zane was renting a suite at the Black Door Hotel under a fake name.
Vou buscar os pratos. Nem acreditas no que acontece em "As The World Turns".
Ты не поверишь, что произошло в сериале "Пока вращается Земля"
Diz-me tu.
[Engine turns over] ТЫ мне скажи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]