English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Umbrella

Umbrella traducir ruso

93 traducción paralela
No início do Século XXI a Umbrella Corporation tornou-se na maior entidade comercial dos Estados Unidos.
В начале 21-го века корпорация "Амбрелла" стала крупнейшей коммерческой организацией в Соединенных Штатах.
Propriedade da "Umbrella Corporation"
"Собственность корпорации" Амбрелла "
Trabalhamos todos para a "Umbrella Corporation".
Мы все работаем на корпорацию "Амбрелла".
Um local de pesquisa absolutamente secreto propriedade e administrado pela "Umbrella Corporation".
Сверхсекретный исследовательский центр... принадлежащий и управляемый корпорацией "Амбрелла"...
Corporações como a "Umbrella" pensam que estão acima da lei.
Такие корпорации как "Амбрелла" считают, что они над законом.
Alguma coisa que denunciá-se a "Umbrella" à imprensa uma prova da investigação que estava a ocorrer aqui em baixo.
Что-нибудь, что могло разоблачить корпорацию перед прессой. Доказательство исследований, проводящихся здесь.
E desta maneira a "Umbrella" não pode sair ilesa disto.
И теперь "Амбрелла" уже не... не сможет отвертеться.
Eu trabalhava para a Corporação Umbrella a maior, e mais poderosa entidade comercial do mundo.
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире.
Quando emergimos, fomos agarrados pelos cientistas da Umbrella.
Как только мы вышли на поверхность нас схватили сотрудники "Амбреллы".
Recebemos relatórios da Corporação Umbrella do envio de guardas armados e transporte de tropas.
По поступившим сообщениям корпорация "Амбрелла" посылает вооруженную охрану и транспорты с войсками
Você é demasiado importante para a Umbrella para ser sujeito ao risco.
Вы слишком важны для корпорации, чтобы подвергать Вас опасности.
- São armas biológicas dos laboratórios da Umbrella, por baixo da cidade.
- Это био-оружие из подземных лабораторий "Амбреллы".
Como sabe tanto sobre a Umbrella?
А ты откуда столько знаешь про "Амбреллу"?
O nome dele é Dr. Ashford e ele... dirige a divisão de genética e de pesquisa viral da Corporação Umbrella.
Его зовут доктор Ашфорд и он... Возглавляет отдел генетики и вирусологии в "Амбрелле".
A Umbrella devia tê-la evacuado, mas não conseguiu faze-lo.
"Амбрелла" должна была ее вывезти, но не сделала этого.
Segundo o Ashford, a Umbrella sabe que não consegue conter a infecção.
В "Амбрелле" знают, что они не могут сдержать распространение инфекции.
- Nem mesmo a Umbrella é capaz de tanto.
- Даже "Амбрелла" на это не способна.
Sabes exactamente até onde a Umbrella é capaz de ir.
Ты сам знаешь, как далеко "Амбрелла" готова зайти.
- Trabalhas para a Umbrella?
- Ты работаешь на "Амбреллу"?
Eu trabalhava para a corporação Umbrella a maior, e mais poderosa entidade comercial no mundo.
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире
Implicando a corporação Umbrella na morte de cidadãos inocentes.
Корпорация "Амбрелла" замешана в гибели невиннных граждан.
O governador agradeceu pessoalmente à Corporação Umbrella pelas rápidas acções tomadas.
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
A Umbrella Corporation pensava ter controlado a infecção.
В Корпорации Амбрелла думали, что сдерживают инфекцию.
Infiltrei-me numa unidade da Umbrella e entrei no sistema informático. Fiz o download das trajectórias do satélite, e mantive-me sempre fora de alcance.
Проникла в комплекс Амбреллы, взломала их компьютеры скачала траектории спутника и держалась вне зоны покрытия.
Sr. Presidente, qual a conexão entre a Umbrella Corporation... - e este incidente?
Мистер Президент, есть ли связь между корпорацией "Амбрелла" и этим инцидентом?
As ações da Umbrella Corporation desabaram na Europa.
Корпорация "Амбрелла" хранит ядерные отходы здесь, в Европе.
Talvez obtenhamos pistas do paradeiro... dos ex-funcionários da Umbrella Corporation.
Возможно мы докопаемся до местонахождения бывших работников корпорации "Амбрелла".
Há sete anos, nossas vidas foram mudadas para sempre... pelo vírus da Umbrella Corp.
Семь лет назад наша жизнь круто изменилась благодаря вирусу от корпорации "Амбрелла"
A Umbrella faliu... mas seu legado viral continua se espalhando.
"Амбрелла" развалилась но их вирусное наследие продолжает расползаться.
A arma viral da qual o T-vírus da Umbrella Corporation derivou-se.
Вирусное оружие, разработанное Амбреллой.
Você teve medo de que a situação... terminasse do jeito que terminou para a Umbrella Corporation.
Вы боялись, что ситуация может обернуться так же как с Амбреллой.
Na sua idade e na fase em que está o seu cancro, não é exequível para a Umbrella Health.
И возраст, и развитие болезни... лишает вас шансов. Нам это невыгодно... Стоп, стоп, стоп.
Trabalhei para a Corporação Umbrella, num laboratório secreto, a desenvolver testes de armamento viral.
Я работала на "Корпорацию Амбрелла" в секретной лаборатории занимавшейся разработкой экспериментального вирусного оружия.
O que significa isso, que a Corporação Umbrella está a resgatar a tua propriedade.
Говоря проще... корпорация "Амбрелла" возвращает себе свою собственность.
Enquanto me vingava da Umbrella,... os últimos sobreviventes fugiram de helicóptero.
Пока я мстила "Амбрелла" последние выжившие отправились на вертолёте в укрытие.
Umbrella. É claro.
Конечно же, "Амбрелла".
O corpo do director da Umbrella Health, William Easton, foi identificado como uma das vítimas desta cena macabra.
Тело исполнительного директора страховой компании Амбрелла Уильяма Истона было обнаружено среди тел других жертв на месте этого чудовищного преступления.
Tem mais guarda-chuvas...? É comigo.
Есть ещё зонтики, - тики, - тики ( из песни "Rihanna - Umbrella" ) Я разберусь.
Eu trabalhava para a Umbrella Corporation, a maior e mais poderosa entidade comercial do mundo.
Я работала на корпорацию "Амбрелла". Крупнейшую коммерческую структуру в мире.
Apesar do apocalipse que tinha criado, a Umbrella Corporation continuou as experiências com o vírus mortal.
Несмотря на устроенный ей апокалипсис, корпорация "Амбрелла" продолжила эксперименты с вирусом.
Até a Jill Valentine foi apanhada pela Umbrella.
Моя подруга Джил Валентайн была обработана "Амбреллой".
Finalmente, confrontei o líder da Umbrella Corporation, Albert Wesker.
Но я смогла добраться до главы корпорации "Амбрелла" Альберта Вескера.
PRIMÁRIO DA UMBRELLA CELA DE SEGURANÇA 919
"Амбреллы Прайм". Камера содержания 919
Projecto Alice, porque traíste a Umbrella?
"Проект Элис", почему вы предали "Амбреллу"?
Bem-vindos à Central de Controlo da Umbrella.
Добро пожаловать в Центр Управления "Амбрелла".
- Ada Wong, agente da Umbrella e uma das melhores agentes de Albert Wesker.
– Ада Вонг. Оперативник корпорации "Амбрелла", один из лучших агентов Вескера.
Já não trabalho para a Umbrella.
Я больше не работаю на "Амбреллу".
Estás nas instalações principais de testes da Umbrella.
Ты в главной лаборатории "Амбреллы".
Os principais lucros da Umbrella Corporation provêm da venda de armamento biológico, algo impossível de testar no mundo real.
Корпорация "Амбрелла" получала основной доход от продажи вирусного оружия. Которое в полях особо не протестируешь.
CENTRO DE INVESTIGAÇÃO MÉDICA DA UMBRELLA
Медицинский центр корпорации "Амбрелла"
Traz o guarda-chuva.
Bring an umbrella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]