English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Unidac

Unidac traducir ruso

24 traducción paralela
E agora que o processo foi arquivado, podemos concentrar-nos na Unidac Industries.
А теперь, когда это дело улажено, мы можем сосредоточиться на Юнидак Индастрис.
Um titã que queria comprar a empresa Unidac Industries.
Титаном, который собирался купить компанию Юниак Индастрис?
O seu marido quer comprar a Unidac Industries e a concorrência está a morrer que nem moscas.
Только на то, что ваш муж подумывает о покупке Юниак Индастрис, и его соперники мрут, как мухи.
A Unidac está à venda, detetive.
Юнидак выставлен на торги, детектив.
- Nunca ouvi falar. É onde vai decorrer o leilão da Unidac Industries.
Там планируется проведение аукциона Юнидака.
O Sr. Steele está a tentar comprar a Unidac Industries e você tem um computador associado com um dos tipos da concorrência.
Мистер Стил пытается купить Юнидак Индастрис. И у вас ноутбук компании, связаный с одним из парней, с которыми он соревнуется.
Walter, a polícia disse que alguns dos compradores da Unidac foram mortos.
Уолтер, в полиции сказали, что несколько потенциальных покупателей Юнидак были убиты.
A câmera de segurança filmou você no leilão da UNIDAC com uma capa verde faz isso muito bem. E como eu disse, novamente,
Камера засняла тебя на аукционе UNIDAC с зеленым капюшоном довольно хорошо.
A fusão da Unidac tem de estar terminada até ao fim da semana.
Надо завершить слияние с Юнидак к концу недели.
Graças à Queen Consolidated e a sua Divisão de Ciências Aplicadas e a recente aquisição das indústrias Unidac, o Empreendimento a que pertencemos, está apenas a alguns meses de produzir resultados.
Благодаря отделу прикладных наук Куин Консолидейтед и их недавнему слиянию с Унидак Индастриз. Предприятие, которое мы сами начали будет готово через несколько месяцев.
Já ouviram falar das Indústrias Unidac?
Ты когда-нибудь слышал о Юнидак Индастрис?
Um porta-voz da Unidac Industries disse que tinham relacções próximas.
Представитель Юнидак Индастриз заявил, что комментарии последуют.
Quero a imprensa afastada, ninguém ouve nada sobre o outro arqueiro, uma lista com todos os empregados da Unidac e descobrir no que estavam a trabalhar.
Я хочу закрыть доступ для прессы, никто не слышал о другом лучнике и нам нужно получить список всех сотрудников Юнидак. и выяснить, над чем они работали.
Porque tudo o que eu sei é que o impostor, apagou todos os registos na Unidac.
Потому что я знаю только то, что это подражатель. Он сжег каждую запись в Юнидак.
Foi inventado pela Unidac Industries.
Это устройство производства Юнидак Индастриз
Preciso de descubras tudo o que conseguires sobre a Unidac Industries.
Мне нужно, чтобы ты откопала все, что сможешь на Юнидак Индастриз
Unidac é uma pequena imprensa de pesquisa e desenvolvimento tecnológico, especializada em vulnerabilidade sísmica
Unidac это маленькая исследовательская технологическая компания которая специализируется на сейсмических разрушениях
O teu assassino não foi muito discreto ao eliminar aquelas pessoas na Unidac.
Твой убийца был не слишком аккуратным когда ликвидировал тех людей в Юнидак
Bem, nós descobrimos algumas chamadas entre uma das víctimas Unidac e alguém no grupo Merlyn Global.
Так, мы обнаружили несколько телефонных звонков между одним из жертв UniDAC и кем-то из компании "Мерлин Глобал"
Estás a dizer que mais alguém estava à procura de uma ligação entre os Merlyn e a Unidac?
Ты говоришь, что кто-то еще искал связь Мерлина с Юнидак?
Malcolm Merlyn planeia arrasar o Glades com um terremoto artificial usando uma tecnologia da Unidac Industries.
Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, устроив землетрясение, используя технологию Юнидака.
Tive informações fidedignas de que Malcolm planeia destruir o Glades, usando um dispositivo que causa terramotos, produzido pela Unidac Industries.
Из надёжных источников мне известно, что Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, используя какое-то устройство землетрясения, созданное Юнидак Индастрис.
O Floyd Lawton está a matar os compradores interessados na Unidac.
Флойд Лоутон нацелился на покупателей, заинтересованных в Юнидак Индастрис.
Assegurarei que recebas as informações que desejas. Indústrias Unidac.
"Юнидак Индастрис".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]