English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Usada

Usada traducir ruso

1,591 traducción paralela
"Porque é que a arma usada não estaria na base de dados?"
"А почему это использованного оружия нет ни в одной базе данных?"
É usada em dores musculares de pessoas idosas.
Это помогает при мышечных болях у пожилых людей.
Uma arma que terá sido usada para alvejar o Paul e que estava debaixo da minha almofada?
Оружие из которого стреляли в Пола оказалось у меня под подушкой?
E o Paul reconheceu a arma que foi usada para lhe dar um tiro.
А Пол узнал пистолет, из которого в него стреляли.
Olha, uma destas máquinas dos Antigos é usada para diagnósticos, incluindo análises ao sangue, por isso vou fazer-te uns exames.
Слушай, один из приборов Древних используется для диагностики, в том числе и работы крови, так что я собираюсь провести несколько тестов.
- A quetamina é usada em animais.
- Кетамин используют и на животных.
A internet era usada por cientistas, que gostavam de conversar entre si.
Компьютером пользовались только ученые, которые любили поболтать друг с другом.
Deve tê-las usada e irritou-os.
Полагаю, они их использовал и вывел их из себя
Duzentos usada, quatrocentos nova.
Б / у – две сотни, новый - четыре.
É uma música de clarim da guerra civil usada para mostrar o fim de um dia de trabalho.
Он бы играл песню на мотив гражданской войны, которую используют для вечернего отбоя.
Pergunto-me se será a primeira vez que a palavra "flácido" é usada numa proposta de casamento!
Похоже, впервые слово "дряблый" звучит, как предложение руки и сердца?
Foi uma coisa infeliz ser usada para entretenimento tão vil.
Ей досталась незавидная участь быть используемой мужчинами для грубых развлечений.
As estrias nas balas sugerem que a arma usada para matar Charlotte foi usada num homicídio em 2001.
Калибр 9 мм. Насечки и бороздки на пулях показали, что оружие, из которого застрелили Митчел, уже использовалось при убийстве, в 2001 году.
A mesma que foi usada em 2001.
Из того самого, который вы использовали в 2001.
- Porque perguntam? - Foi usada num homicídio há 2 dias.
Два дня назад из этого пистолета убили человека.
Disse que possui uma arma do mesmo calibre da usada no assassinato?
То есть, Вы хотите сказать, что у Вас есть пистолет, который совпадает по калибру с орудием убийства?
Foi uma tragédia, ser usada por homens para prazeres ordinários.
Ей досталась незавидная участь быть используемой мужчинами для грубых развлечений.
As pessoas têm de questionar-se sobre esta "palavra da moda" e no modo como está a ser usada, como se fosse o novo comunismo.
Нужно спросить у людей значение этого нового популярного слова и как они его используют, оно стало новым "коммунистом".
Não é usada há séculos.
Оно не используется уже много лет.
Peter, porque razão haverias de querer uma mota todo-o-terreno usada quando já tens um carro?
Питер, зачем тебе подержанный мотоцикл, если у тебя есть машина?
Geralmente, não é usada em casos como o seu, mas conheço as suas capacidades e sei que é a melhor forma de ajudá-la.
До сих пор в подобных случаях систему не использовали, Но я знаю её возможности, И считаю, только так тебе можно помочь.
É usada em doces, aspirina, pílulas de remédios.
Его используют в леденцах, аспирине, таблеточных формах лекарств.
Tem uma camisinha usada por ali.
Там есть использованный презерватив.
A segunda e mais provável... é que foi usada para partir um vidro muito duro.
Вторая и более вероятная - кто-то взял его, чтобы разбить очень толстое стекло.
O negócio de armas de Montero forneceu ao Johnson, a arma usada para matar os nossos colegas polícias.
Операция Монтеро по незаконному ввозу оружия снабжала Джонсона оружием, которое было использовано для убийства наших коллег офицеров.
Bem, o meu pai nunca quis que a sua invenção fosse usada assim.
Ну что ж, мой отец никогда не хотел чтобы его изобретение использовалось таким образом. Да? Положи.
- Pode ser mortal, quando bem usada.
Смертельное. В умелых руках.
Sim, mas por que tens uma faca usada por um bombista do IRA na tua mala?
Но почему у Вас в сумке нож террориста ИРА?
A água salgada pode ser usada para torturar as vítimas.
Он может использовать солёную воду, чтобы мучить своих жертв.
Também pode ser usada para tirar o sangue das roupas.
Ещё её можно использовать, чтобы удалить кровь жертвы с одежды.
A água benta é usada em exorcismos.
При изгнании бесов используется святая вода.
Esta neurotoxina pode ser usada num ataque terrorista.
Этот нервный паралитик может быть использован для террористических актов.
Eu encontrei-a aos pedaços, a ser usada como isco para me apanharem.
Я нашел ее по кусочкам, она была приманкой для меня.
Sim, a tua irmã foi feita em pedaços e usada como isco para te tentar apanhar.
Да, твоя сестра была разорвана на куски и использована в качестве приманки, чтобы поймать тебя.
Aqui está o carro de Stephanie, a foto usada no tribunal.
А это автомобиль Стефани, который фигурировал в суде.
A van está desaparecida. Há uma grande hipótese de ter sido usada para a fuga.
хороший выбор, чтобы на нём скрыться.
Chegou a análise do cromatógrafo quanto à gasolina usada no incêndio.
Вернулись результаты GC-MS по бензину, который наш убийца использовал для пожара.
A gasolina usada para matar a vítima foi comprada na Avenida Miahi,
Бензин, которым убийца поджог вашу жертву, был куплен на Миахи Авеню рядом с Кикапу.
Tem a mesma composição usada por um grupo terrorista checheno num ataque mal sucedido a Moscovo há 5 anos, e o Serviço russo identificou o fornecedor como Mikhail Yursky, e vejam isto.
Оказалось, та же молекулярная цепочка использовалась чеченской террористической группировкой при сорвавшейся атаке в Москве пять лет назад и российское ФСБ идентифицировало поставщика - Михаил Юрский.
Bem, teria dormido na minha cama, mas estava a ser usada para trazer vergonha à minha família.
Ну я бы спал в своей собственности кровати, но ею пользовались для навлечения позора на мой род
Descobertas recentes indicam que, apesar de bem enterrados e à profundidade adequada, a área em questão foi usada pela administração anterior para o despejo de lixo tóxico.
Поскольку недавние находки вскрыли и то, что было закопано в землю. Почва на достаточной глубине в этом районе использовалась предыдущей администрацией для хранения токсичных отходов.
Lavaste roupa que ainda nem foi usada.
Ты постирала ту одежду, которую ещё даже не надевали.
Qual foi a palavra usada?
Какое ты там слово использовала?
A balística confirmou que a arma do drogado morto, foi usada para matar o Evan Dunbar e espancar o filho, Chris.
Баллистики подтвердили, что оружие, которое мы нашли с трупом нарика, было использовано для убийства Эвана Данбера и избиения его сына Криса.
A balística confirmou que a arma na mão de McGarrett foi a usada no crime.
Баллистики подтвердили, что у Макгаррета в руках было орудие убийства.
Este tipo de tortura era usada, para evitar que revelassem segredos.
Исторически такой вид пыток применялся для того, чтобы заставить кого-то хранить секрет.
E não vou ser usada como uma bola de bowling para derrubar as minhas amigas.
И я не хочу быть использована в качестве орудия для уничтожения моих подруг.
Se o médico legista sabia se tinha sido usada por um homem ou uma mulher.
Мог ли судмедэксперт знать, использовал ли его мужчина или женщина.
Ele diz que a escrita é Cirílico Romeno, usada somente desde meados do século XV até ao século XIX.
Надписи на Румынской кириллице, использовавшейся с середины 15 по 19 век.
Mas não culpes a magia pelo modo como é usada.
Но не вини магию в её неправильном использовании.
Usada?
Подержанное?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]