Translate.vc / portugués → ruso / Varys
Varys traducir ruso
59 traducción paralela
Lorde Varys.
Лорд Варис.
Lorde Varys.
- Лорд Варис.
Sabíeis que Lorde Varys é eunuco?
Вы знаете, что Лорд Варис - евнух?
É um dos passarinhos de Varys.
Видите мальчика? Одна из пташек Вариса.
- É de Varys ou da Rainha?
Вариса или королевы?
E quem choraria o pobre Varys?
А кто будет скорбеть по бедному Варису?
Somos amigos, não somos, Lorde Varys?
И мы друзья, не так ли, лорд Варис?
O Varys, o Mindinho e o meu irmão são uns inúteis.
Варис, Мизинец, мой брат - все они бесполезны.
Dizei-me algo, Varys.
Скажи мне, Варис.
- Baelish, Varys, Pycelle...
- Бейлиша, Вариса, Пицеля...
Bem , podeis perguntar ao Varys onde ela está .
Ну, мы можем спросить у Вариса, где она.
Não me parece que Lorde Varys goste de tarte de peixe.
Не думаю, что лорд Варис любит рыбный пирог.
Homens como Lorde Varys e eu não podem deixar as desvantagens deles levar a melhor.
Такие люди, как мы с лордом Варисом, не должны позволять своим недостаткам испортить нашу жизнь.
Foi o Varys, a aranha.
Это все Варис, паук эдакий.
Eu disse ao Varys que ia entregar a Princesa aos Greyjoy.
Видите ли, я сказал Варису, что я собираюсь отдать Принцессу Грейджоям.
Não é isso que diz o Varys.
Варис так не считает.
Lorde Varys sabe o que teve para pequeno almoço há três dias.
Лорд Варис знает, что ты ел на завтрак три дня назад.
Sois vós e o Varys.
Ты и Варис.
Sabeis porque é que o Varys é tão perigoso?
Знаешь, почему Варис так опасен?
O Varys não é o único que ouve murmúrios.
Варис не единственный, у кого есть уши.
Encontrem o Bronn ou o Varys.
Найди Бронна или Вариса.
Que posso fazer por si, Lord Varys?
Что я могу сделать для вас, лорд Варис?
Bem, podeis perguntar ao Varys onde ela está.
Ну, мы можем спросить у Вариса, где она.
Não ouviu o Varys que tentou avisá-lo, mas ouviu o Grão-meistre Pycelle, aquela besta cinzenta e mirrada.
Но король не прислушался ни ко мне, ни к Варису, пытавшемуся его предупредить. Он послушал этого старого противного хрыча, великого мейстера Пицеля.
Poderia falar com o Senhor Varys e aprender as perversões dele.
Я мог бы узнать у Лорда Вариса всю их подноготную?
O que quereis de mim, Senhor Varys?
Что вам нужно от меня, лорд Варис?
É a vossa frase habitual, Lorde Varys?
Это ваша обычная фраза, лорд Варис?
- Sois inteligente, Lorde Varys.
Вы умны, лорд Варис.
Lorde Varys, a tomar o pequeno-almoço com o Rei?
Лорд Варис. Завтракали с королём?
Só vós, eu e o Varys é que sabemos que ela vai nele.
Никто, кроме вас, меня и Вариса не знает, что она там.
O Varys podia testemunhar a meu favor, se se atrevesse.
Варис может поручиться за меня, если осмелится.
Enviei cartas a Varys, o mestre-espião de Porto Real.
Я посылал письма Варису, мастеру над шептунами Королевской гавани.
- O Varys.
— Варис.
- O Varys?
— Варис?
O Varys abrirá a porta.
Варис откроет.
O senhor Varys tem razão.
Лорд Варис прав.
Senhor Varys...
Лорд Варис...
Varys é suficiente.
Просто Варис.
Estais dispensado, senhor Varys.
Вы свободны, лорд Варис.
Haveis esquecido, senhor Varys?
Вы забыли, лорд Варис?
Nunca confiei no Varys.
Я никогда не доверял Варису.
Varys libertou-o.
Его освободил Варис.
Passaste notas aos passarinhos do Varys.
Вы передавали донесения пташкам Вариса.
Não é impossível que Varys estivesse certo acerca de vós.
Похоже, что насчет вас Варис все-таки не ошибся.
Varys?
Варис?
Jorah enviou os meus segredos a Varys.
Джорах посвящал Вариса в мои тайны.
Já tinha desistido da vida até Varys me convencer que talvez valesse a pena viver por vós.
Я потерял интерес к жизни, но Варис настоял попробовать жить ради вас.
O Lorde Varys vai voltar?
А лорд Варис еще вернется?
Varys!
Варис.
O Varys.
А-а, Варис.
Senhor Varys.
Лорд Варис.