English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Vegeta

Vegeta traducir ruso

92 traducción paralela
Eu sou aquele que nasceu de terem ressuscitado toda a gente que foi morta pelo Vegeta no Torneio Tenkaichi.
когда вернули к жизни людей убитых Веджитой на турнире Тенкаичи.
Até à vista, Vegeta.
Веджита.
A-Aquele corpo parece mesmo o do Vegeta, não?
не правда ли?
Os descendentes dos Avós Goku e Vegeta estão a lutar.
Потомки дедушки Гоку и Веджиты бьются.
Quando um homem nada mais tem do que a sua honestidade e franqueza, sem recomendações, vegeta-se.
Когда твое достояние лишь честность и отвага, без рекомендации, сами понимаете...
No entanto, Vegeta e Songoku enfrentaram-no.
Сон Гоку и Веджета смогли остановить его.
És tão teimoso como o Vegeta.
прямо как Веджета.
O Vegeta também recusou.
Веджета тоже отказался.
Vegeta vai numa viagem de família?
Веджета выбрался на отдых с семьёй?
Bulma e Trunks estão tão felizes. Mas acho que o Vegeta não vai. Espere, Mestre Kaibe.
а вот Веджете придётся несладко... куда едете!
No próximo episódio : A Viagem Prometida! Será que Vegeta vai viajar?
174.4 ) } На обещанный отдых!
Diz-me, Whis, enquanto eu dormia, o Freezer destruiu o planeta Vegeta?
Вис. Фриза смог уничтожить планету Веджита?
O rei Vegeta era especialmente mau.
Особенно король Веджиты.
Os Guerreiros do Espaço não desapareceram com o planeta Vegeta?
Разве Саяне не встретили свой конец вместе с планетой Веджита?
Devo dizer-lhe que o príncipe Vegeta é um deles.
Принц Веджита один из них.
Então e o Vegeta?
А где Веджита-сан?
Whis, o príncipe Vegeta que está na Terra também é um Super Guerreiro?
тоже Супер Саянин?
Tenho de avisar o Vegeta o quanto antes.
Нужно как можно скорее рассказать обо всем Веджите.
Vegeta, fala o Kaibe.
это Кайо.
Finalmente apareceste, Vegeta.
Веджита.
O grande Vegeta a tremer de medo?
весь дрожу от страха?
És o príncipe Vegeta, não és?
верно?
Recebi alguma da generosidade do teu pai, o rei Vegeta.
королем Веджиты.
Desapareceste sem dizer nada, Vegeta.
ты опять исчез ничего не сказав.
A bela esposa do Vegeta.
Прекрасная жена Веджиты.
Encontrámos o Vegeta após chegarmos à Terra por acaso.
сразу после прибытия на Землю.
Estava um pouco entusiasmado. Parece que os Guerreiros do Espaço que aqui estão são todos mestiços com a excepção do Son Goku e do Vegeta.
Я был немного взволнован. являются полукровками.
Por que está o Vegeta a fazer aquilo...?
Что это с Веджитой...
Espera, já chega! Não sei se és ou não conhecido do Vegeta, mas estragaste o meu 38º aniversário!
Хватит уже! Но вы уничтожили мой 38-й день рождения!
Aquele Vegeta finalmente ultrapassou o Goku.
наконец-то превзошел Гоку.
Vegeta!
Веджита!
Tinha usado todo o seu poder. Depois disso, o planeta Vegeta tornou-se um lugar cheio de Guerreiros do Espaço maléficos, e esse salvador desapareceu, até mesmo das lendas.
Исчерпав все свои силы. вместе с легендой о нем.
Entendeste alguma coisa, Vegeta?
Веджита?
Apesar do Vegeta, o Trunks tem um bom coração!
у Транкса тоже доброе сердце!
Calem-se e façam o Deus Super Guerreiro de uma vez por todas! Apesar do Vegeta ter sido mau no passado, como é ele agora?
ЗАТКНИТЕСЬ ВСЕ И СОЗДАЙТЕ БОГА СУПЕР САЯН! Какой он сейчас?
Já sei. Vegeta, tu não tinhas um irmão mais novo?
Веджита у тебя же есть младший брат!
O Vegeta tem muito mais orgulho do que eu.
чем я!
Senhora Vegeta.
Миссис Веджита?
Talvez ele e o Vegeta possam num futuro distante tornar-se ameaças reais.
он и Веджита могут стать настоящей угрозой.
É verdade, Vegeta.
Веджита.
Quando o Vegeta fez aquilo, tu não estavas cá.
если не находился здесь?
Vegeta, o planeta dos Guerreiros do Espaço, foi destruído pelo Friezer, não foi?
Не Фриза ли уничтожил Веджету — родную планету саянов?
Especialmente aquele Rei Vegeta.
Особенно их король Веджета.
Então o planeta Vegeta foi destruído juntamente com os Guerreiros do Espaço...
уничтожена вместе со всеми её обитателями? ..
Acho importante mencionar que o Príncipe Vegeta está vivo.
он жив-здоров.
O Vegeta não vem porque está a treinar?
потому что тренируется? !
Agora cabe ao Vegeta impedir que o Bills destrua a Terra.
Веджета ожидает Бируса на Земле. Сможет ли он избежать его гнева? Comment : 0,0 : 02 : 40.63,0 : 02 : 42.43, Default, 0,0,0,
Como posso eu, Vegeta, estar com medo?
Чтобы я да испугался? !
Olá, Príncipe Vegeta!
принц Веджета.
- Vegeta...
Веджета!
Não sejas rude com a dama, Príncipe Vegeta.
принц Веджета?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]