Translate.vc / portugués → ruso / Vladimir
Vladimir traducir ruso
251 traducción paralela
Obrigada, Vladimir.
Спасибо, Владимир!
Vladimir está deserta.
Владимир пустой.
Vladimir é uma bonita cidade!
Красив Владимир!
Há três anos que não há colheita de jeito em Vladimir.
Во Владимире третий год неурожай.
- És de Vladimir?
- Из Владимира?
- Vivi em Vladimir.
- Жил я там.
Não fala desde que partimos de Vladimir.
С самого Владимира не говорит.
Traz com ele uma pobre de espírito, uma muda, de Vladimir.
Из Владимира с собой блаженную привел, немую.
- Vladimir.
А еще вьше?
- Vladimir Maximovitch, estás vivo!
- Владимир Максимович! Вы живы.
Vladimir Petroshnik.
Владимиру Петрошнику.
Olá, Vladimir.
Здравствуйте, Владимир.
Vladimir Skrapinov.
Владимир Скрапинов.
Vai gostar de saber que, a seu pedido pessoal, os sovieticos vao enviar o grande tenor Vladimir Biletnikov.
Вам будет приятно узнать, что, следуя Вашей личной просьбе, Советы согласились прислать своего тенора, Владимира Билетникова.
Chamamos Vladimir Kostav.
Вызываю Владимира Костова.
Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich!
Володенька Васильевич Войницкий.
- Como vai Vladimir?
Как там Владимир?
Vladimir Ilyich Ulyanov!
¬. ". Ћенин, ¬ ладимир "льич" ль € нов.
O Dr. Vladimir Nekhorvich está morto.
Доктор Владимир Нехович мертв...
O meu tio Vladimir!
Мой дядя Владимир!
E, assim, devolvemos à terra os restos mortais de Vladimir.
Итак, мы собираемся придать земле останки Владимира!
Tio Vladimir!
Дядя Владимир!
Serei seu garçom hoje. Vladimir.
- Я Ваш официант Владимир.
Mikael, Vladimir.
Михаил. Владимир.
Mas um retrato do Vladimir Lenine ofenderá muita gente. Em particular, o meu pai.
Но портрет Владимира Ленина оскорбляет многих людей и особенно моего отца.
- Foi o Dom Vladimir quem me contou.
Ты был в Кастипьоне.
Dom Vladimir tem lido muitas histórias de detectives.
Со мной? Отец Владимир начитался детективов.
O abade, Dom Vladimir ao admitir que Brossard esteve lá durante aquele período nega veementemente que tanto ele como os seus padres saibam algo sobre o assassinato do turista judeu.
Но он отрицает, что ему или кому-то из монахов что-нибудь известно об убийстве еврейского... Туриста.
Pedi a Vossa Eminência para falar com Dom Vladimir e perguntar-lhe onde Brossard poderia estar.
Я просил Его преосвященство напрямую спросить у отца Владимира, где может скрываться Броссар. - Он сказал, что не знает.
Cros, Dom Vladimir. Ele sabe mais do que aparenta.
Он знает больше, чем говорит.
Volodymyrs, ou St. Vladimir, e um padre.
Святого Володимира, или Святого Владимира, и священника.
Vladimir Wolodarsky, 33 anos, físico, compositor da banda sonora original.
Владимир Володарский, 33 года, физик, автор оригинальной музыки.
- Vladimir, o que é este blip aqui?
- Владимир, а это что за точка?
Na investigação subsequente, fomos contactados por um político russo, Vladimir Neski.
В последующем расследовании... нас контактировал Владимир Неский, русский политик.
Vladimir Neski e mulher encontrados baleados num hotel alemão Homicídio / Suicídio.
ВЛАДИМИР НЕСКИЙ И ЕГО ЖЕНА УБИТЫЕ В ОТЕЛЕ В ГЕРМАНИИ
Aqui, havia um tracejado a giz, em redor do corpo de Vladimir Neski.
Тело Владимира Неского было найдено вот здесь.
Vladimir, Sebastian.
Владимир! Cебастьян!
Vladimir, sempre admirei teu espírito, é uma pena que tenhas que morrer.
Владимир, я всегда уважал твое мужество. Мне жаль тебя убивать.
Temos que levar em consideração o que ela é, Vladimir.
Хорошо бы еще знать, кто она.
Eu sou leal, Vladimir, mas quebrás-te as próprias leis e ensinamentos que representa.
Я тебе предана, Владимир. Но ты преступаешь правило и закон, которым присягал.
Os meus foram ambos assassinados... por Vladimir.
Мои мать и отец были убиты. Убиты Владимиром.
Vladimir?
Владимир.
Estamos a ficar sem comida, Vladimir.
У нас заканчиваются запасы.
Vladimir precisa de ti ele está no pátio.
Владимир зовет. Он во дворе.
Vladimir ensinou-te bem.
Они хорошие учителя.
Sou leal a Vladimir e a Enxofre que meu pai protegeu.
И Бримстоуну, который защищал мой отец-человек.
Dom Vladimir pensou...
Не знаю.
Vladimir Neski.
Владимир Неский.
Vladimir Neski, Deputado Reformista
ВЛАДИМИР НЕСКИЙ, РУССКИЙ ДЕПУТАТ-РЕФОРМИСТ
- Sim, Vladimir, mas...
Да, Владимир, но...
Vladimir ensinou-me isso.
Владимир научил меня.