Translate.vc / portugués → ruso / Warden
Warden traducir ruso
54 traducción paralela
O Warden. Não o entendo.
Никак не пойму.
Também devia sair mais, Warden.
- Оглянитесь, Варден.
Olha o Sargento Warden.
Неужели сержант Варден.
Isto é pessoal, Warden. Não é nada.
- Это частная драка.
Companhia G, fala o Primeiro Sargento Warden.
Батальон Джи. Сержант Варден.
Não saias, Warden, ainda te matas!
- Не выходите! Погибнете!
Chamo-me Warden.
Меня зовут Уорден.
O bangalô do Major Warden fica ao fim deste trilho.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
- Ia agora ter com o Major Warden.
— Я прибыл к майору Уордену.
- Major Warden?
— Майор Уорден, сэр?
O Warden tinha razão.
Уорден был прав.
- Não entendo é o Warden.
— А вот Уордена я не понимаю.
Não vou abandoná-lo aqui à morte, Warden porque estou-me nas tintas para a sua ponte e para as suas regras.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден, потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
O Guarda deu uma festa na prisão
Warden threw a party in the county jail
O guarda disse Homem, não sejas quadrado
The warden said Buddy, don't you be no square
Foi Ken Warden de Cascara, ilha em fermentação!
Может у нас получится пережечь веревку. Знаете, чего бы я хотела?
Hey, pessoal, é o Ken Warden! Abram o portão para o Mr Warden.
Если ваша лодка все еще там, вы легко доплывете до Гаваны.
Hey, é o Ken Warden!
Ага, и там мы уйдем в подполье и организуем сопротивление!
Miller, Warden.
Миллер Лорд.
Amostra de voz reconhecida. Obrigado, Warden.
Голос идентифицирован.
Armas automáticas reactivadas, Warden Miller.
Оружие вновь задействовано.
A sua editora faz parte da Warden White Inc, filial da MacDougall-Kesler, o que me faz suspeitar de que haja interesses por parte da indústria de entretenimento...
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений.
Muito bem, Sr. Warden
- Отлично, господин директор.
Bob Warden da Beachfront Realty.
Боб Уорден, Бичфронт реалти.
Vou tratar disto com o Bob Warden.
Я все обтяпаю с Бобом Уорденом.
Se o Warden descobrir, os guardas ficaram a saber e então todos os presos irão querer o mesmo.
Узнает надзиратель, узнают охранники, и довольно скоро заключенные разнесут это из блока в блок.
Obrigado, Warden James
Спасибо, начальник Джеймс.
Sabe, o Warden disse que quando estás a recuperar de uma lesão, não tens apetite.
Вы знаете каково это, надзиратель, когда восстанавливаешься после ранения, нет аппетита.
Warden William Bobby!
Уилльям Бобби!
Vou apressar Warden Brooks para o reservar para você.
А я быстренько его для вас оформлю.
O sistema Warden foi iniciado e temos ordem de evacuação.
- Всё решено. Согласно приказу, утром нас эвакуируют.
- Warden.
Уорден.
Hank Voight quero falar com o Warden Riggs.
Это Хэнк Войт. Свяжите меня с Уорденом Риггзом.
Só o Warden sabe que eles estão lá.
Я имею в виду, только начальник тюрьмы знает, что они внутри.
Warden Lewis.
Смотритель Льюис.
Por favor, informe o Warden que estamos aqui.
Сообщите смотрителю Льюису, что мы прибыли.
Warden libertou-os.
Смотритель дал добро.
O Warden mandou ver se precisam de alguma coisa.
Смотритель Льюис послал меня сюда, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке.
Diz ao Warden que agrademos a hospitalidade, mas não precisamos de nada no momento.
Ну, можно сказать, смотрителю, что мы очень ценим его гостеприимство, но нам ничего на данный момент не нужно.
Cooper, vai dizer ao Warden exactamente o que está a acontecer.
Купер, иди к смотрителю Льюису и расскажи ему всё, что здесь творится.
Warden Lewis, escuto.
Смотритель Льюис, как слышите?
Chamo-me Warden Lewis e mando no prédio.
Я смотритель Льюис, начальник этого учреждения.
Se funcionar, podemos avisar o Warden.
Если он работает, то надо сказать об этом смотрителю. Да?
Ouviste o Warden.
Ты же слышала смотрителя.
Certo, Warden.
Хорошо, смотритель.
O Warden disse que há armas na garagem.
Смотритель сказал, что в гараже есть оружие.
Warden Lewis, estás aí?
Смотритель Льюис, вы меня слышите?
O Warden?
- Варден?
Se achas que me convences a lutar, estás enganado, Warden.
Да, да, но если бы был, то не стал бы связываться с Галовичем. Если думаете, что заставите меня боксировать, то ошибаетесь.
Eu sou Ken Warden relatando-vos da até agora adormecida ilha de Cascara, onde esta madrugada o homem a quem chamam de'Rebelde Cantante'executou uma ousada fuga desta prisão.
- Ух ты, а можно мне с вами? Эй, смотрите! Шевелитесь быстрее!
Hey, tu és o Ken Warden!
И тогда, если повезет, к вечеру доберетесь до залива.