Translate.vc / portugués → ruso / Wayward
Wayward traducir ruso
182 traducción paralela
Estes prazeres Uma distracção inconstante
- These pleasures a wayward distraction
Mudo-me para um apartamento por cima do bar Wayward Dog e ajudo-os a varrer quando fecharem em troca de bebidas gratuitas.
Перееду в комнатку над баром "Бродячая собака" и буду там убираться после закрытия за бесплатное бухло.
Nós fazemos um cover da "Carry on Wayward Son" no segundo acto.
Ну, знаете, мы обязательно споем кавер "Carry on Wayward Son" во втором акте.
Em Wayward Pines, Idaho.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
Então, o que o traz a Wayward Pines?
Так, что привело вас в Вейвурд Пайнс?
Estou em Wayward Pines, Idaho.
Я сейчас в Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Tenta ligar-me para o Hotel Wayward Pines.
Попробуй позвонить мне в Уэйуорд Пайнс Отель.
Theresa, Ben, se receberem estas mensagens, liguem para mim na Esquadra de Wayward Pines em Idaho.
Тереза, Бен, если вы получаете мои сообщения, позвоните мне сюда в офис Шерифа Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Estou em Wayward Pines, Idaho, e tenho um agente morto em mãos.
Я в Уэйуорд Пайнс, Айдахо. С трупом нашего агента на руках.
Mande-o ligar para Ethan Burke na Esquadra de Wayward Pines.
Передайте ему, пусть свяжется с Итаном Берком через офис Шерифа Уэйуорд Пайнс.
Se dissesse que está num hospital em Wayward Pines, Idaho, soaria familiar?
Если я скажу вам, что вы в госпитале в Уэйуорд Пайнс, Айдахо, это покажется вам знакомым?
Vou completar um ano de estadia em Wayward Pines.
Я уже год в Уэйуорд Пайнс.
Antes, em Wayward Pines.
Ранее в сериале.
- Wayward Pines, Idaho.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
O "Crónica Wayward Pines", temos.
Уэйуорд Пайнс Кроникал.
Cidadãos de Wayward, somos deveras abençoados.
Жители Уэйуорда, нам очень повезло.
Cidadãos de Wayward, juntam-se a mim?
Жители Уэйуорда, давайте, вместе со мной.
Desfruta da tua vida em Wayward Pines!
Наслаждайтесь жизнью в Уэйуорд Пайнс!
Desfruta da tua vida em Wayward Pines!
Хорошо.
Desfruta da tua vida em Wayward Pines!
Упорно работайте! Будьте счасливы! Наслаждайтесь жизнью в Уэйуорд Пайнс!
- Perto de Wayward Pines.
Рядом с Уэйвурд Пайнс.
Wayward Pines?
Уэйвурд Пайнс?
E como todas as casas em Wayward Pines, está equipada com um sistema de segurança do melhor que há.
И как все дома в Уайворд Пайнс, он оснашен системами безопасности.
Benjamin Burke! Bem-vindo a Wayward Pines!
Эй, Бенджамин Берк, добро пожаловать в Уайворд Пайнс!
Burke. Só queremos que tenha uma vida feliz aqui em Wayward Pines.
Мы просто хотим, чтобы вы были счастливы в Уайвурд Пайнс.
Precisamos de alguém como você aqui em Wayward, uma pessoa boa.
Нам нужен кто-то вроде вас в Уайнвурд Пайнс.
Sou doido por gelado e vocês receberam um sabor novo, o que é uma raridade em Wayward Pines.
Я фанат мороженного, а вам досталось новая марка, что, в некотором роде, редкость в Уайнвурд Пайнс.
Desfruta da tua vida em Wayward Pines.
Наслаждайтесь жизнью в Уэйуорд Пайнс!
"Caro Ben, esperamos ver-te no teu primeiro dia de escola " na Academia de Wayward Pines às 8 horas em ponto. "
"Дорогой Бен, завтра твой первый учебный день в Академии Уэйуорд Пайнс, в 8 утра, ровно".
Anda, Wayward não é assim tão grande.
Пошли, Сосны маленький городишко.
Antes de Wayward Pines, ela era hipnoterapeuta.
До Уэуорда Пайнс, она была гипнотерапевтом.
E quero que todos aqui presentes saibam que, enquanto eu for Xerife de Wayward Pines, farei tudo ao meu alcance para garantir que os males desta cidade serão expostos e que os verdadeiros criminosos responderão perante a justiça.
И я хочу, чтобы все здесь сегодня узнали... что, пока я буду шерифом в Уэйуорд Пайнс, я сделаю все, что в моих силах... чтобы вывести зло в этом городе на чистую воду, чтобы настоящих преступников... предать правосудию.
Aqui em Wayward não damos muita importância ao passado.
У нас здесь в Соснах не слишком вспоминают о прошлом.
" Abriu uma vaga na Imobiliária de Wayward Pines.
Освободилось место в Ассоциации Риэлторов Заблудших Сосен.
"Abriu uma vaga na Imobiliária Wayward Pines."
" только что освободилось место в Палате недвижимости Уэйуорд Пайнс
Pense nisso como um presente de boas-vindas dos amigos de Wayward Pines.
Подумайте об этом как... о радушном подарке от его друзей в Уэйуорд Пайнс
Quando foram convidados para esta sala, eram tal e qual vocês, acabados de chegar a Wayward Pines.
Когда их пригласили в эту комнату, они были такими же, как вы, они только-только приехали в Уэйуорд Пайнс.
Se todos chegarem ao final do dia de hoje, a vossa fotografia irá juntar-se à destes alunos e tornar-se-ão oficialmente parte da Primeira Geração de Wayward Pines.
Полагая, что если вы все справитесь сегодня ваша фотография.. присоединится к этим студентам, и вы официально станете частью первого поколения Уэйуорд Пайнс
Parece Wayward Pines.
Ах, это... это похоже на Уэйуорд Пайнс
Esta fotografia foi tirada há 14 anos a cerca de 100 metros do perímetro de Wayward Pines.
Эта фотография была снята 14 лет назад, около 100 ярдов за периметром Уэйуорд Пайнс.
Estamos em Wayward Pines, Idaho.
М-мы в Уэйуорд Пайнс в Айдахо.
Sim, mas qual é a última coisa de que te lembras antes de chegares a Wayward Pines?
Да. Но что последнее ты помнишь до прибытия в Уэйуорд Пайнс?
Eu acordei no hospital de Wayward Pines.
Я очнулся в в больнице Уэйуорд Пайнс.
Então criou uma arca. Criou Wayward Pines.
Так он создал ковчег.
Volte comigo para Wayward Pines. Pilcher!
Идем со мной, назад в Уэйуорд Пайнс
E tudo o que resta da civilização, tudo o que resta é Wayward Pines.
Все, что осталось от цивилизации, все, что остается... это Уэйуорд Пайнс
Contar-lhes, não só vai pôr a vida deles em risco, como também a vossa e de toda a Wayward Pines.
Рассказывая им, вы не только подвергаете их жизнь опасности или свою собственную, но и всего Уэйуорд Пайнс
Quantas pessoas diria que se mudam para Wayward Pines, uma estimativa?
Как часто, вы бы сказали, люди переезжают в Уэйуорд Пайнс - просто в среднем?
Reparei que as pessoas que se mudam para Wayward Pines, sofreram todas acidentes de viação.
Я заметил, что люди, переезжающие в Уэйуорд Пайнс, они все побывали в автомобильных авариях.
Ainda tem Wayward Pines.
У вас еще есть Уэйуорд Пайнс
Wayward Sons Será que não existe a possibilidade de terem desaparecido?
Он случайно не сбежал из города?