English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Welcome

Welcome traducir ruso

53 traducción paralela
"Bem vindos á vossa vida"
Welcome to your life.
Echo 1, Welcome Wagon está no ar.
Эхо Один, Вагон поднялся в воздух.
Repito, Welcome Wagon está no ar.
Повторяю, Вагон поднялся в воздух.
Entendido, Welcome Wagon.
Вагон, вас понял.
- Welcome Wagon,
- Вагон, привет.
Welcome Wagon iniciou sequência.
Вагон приступил к выполнению операции.
Kotter!
( отсылка к ситкому "Welcome Back, Kotter" )
E é verdade, vi o Welcome Back, Kotter.
О, кстати, я наконец-то посмотрела "Добро пожаловать обратно, Коттер". Ты был прав.
Uma mulher, Patty, do Comité "Welcome Wagon".
Эта женщина... Пэтти, из группы, встречающей новоселов.
( MÓVEL SQUlLLA ) - Aqui está o resto. You're welcome.
Сейчас дам сдачу.
You're welcome.
Нет вопросов.
You're welcome.
Да, да, пожалуйста.
Esse é um dos Sweat Hogs ( Porcos Suados ) do "Welcome Back, Kotter"?
А это случайно не один из тех парней, ну из... из "С возвращением, Коттер?" * * ( американский ситком 1975-1979гг. )
Costumava adorar "Welcome Back Kotter"
"Мы рады что нас вытащил хоть кто-то."
Deixa-me adivinhar... "Welcome to the Jungle"? Não, não.
Дай угадаю... "Добро пожаловать в джунгли"?
Só pode ser, se estás a embrulhar essas canecas do Welcome Back, Kotter.
- Будет еще лучше, потому как ты упаковываешь свои кружки "Welcome Back, Kotter".
As minhas canecas do Welcome Back, Kotter!
Моя кружка "Welcome Back, Kotter".
Serviram-nos vinho em canecas da série "Bem-vindo, Kotter".
Нам подали вино в кружках "Welcome Back, Kotter".
"V" - S01E05 "Welcome to the War"
*
Haven S01E01 "Welcome to Haven"
Haven / Тихая Гавань s01e01 Welcome to Haven / Добро пожаловать в Хэйвен русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Welcome to the bright lights, baby
* Добро пожаловать в мир ярких огней *
Podes ficar conosco, Doug.
You're welcome to use the guest bed, Doug.
Welcome back.
С возвращением.
Os Warblers não actuaram num arranjo informal desde 1927, quando o "Espírito de S. Luís" falhou a pista de aterragem e passou sobre sete Warblers durante uma actuação de "Welcome to Ohio, Lucky Lindy".
Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
De nada, querida.
You're welcome, sweetheart.
Isso foi antes ou depois do Travolta fazer Vinnie Barbarino?
До или после Барбарино? прим. : из фильма "Welcome Back, Kotter"
- De nada.
- You're welcome.
Bem-vinda a casa. A renda está paga. Por um ano.
Welcome home, the rent is paid for a year.
"Welcome To The Jungle"?
песню "Welcome To The Jungle"?
Fringe S04E12 "Welcome to Westfield" Tradução e Legendagem :
MemoryOnSmells Перевод :
Bem-vinda.
Welcome back.
É uma conferência muito importante. Podes vir.
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
♪ welcome to the new age, to the new age ♪
♪ Добро пожаловать в новую эру, В новую эру! ♪
Isso é música para os meus ouvidos.
Welcome aboard.
- Diz isso a ele. - Estiveste muito bem.
You're welcome.
Todos são bem-vindos.
All are welcome.
THE LAST SHIP [ S01E02 - "Welcome to Gitmo" ]
ПОСЛЕДНИЙ КОРАБЛЬ - 01х02 Добро пожаловать в Гитмо
Pensei que seria um bom modo de te receber na nossa família.
I thought it might be a nice way to welcome you to our little family.
Podes dizer às senhoras do "Welcome Wagon", que não são bem-vindas?
Можешь передать дамам этого гостеприимного места, что им не рады?
Todos são bem vindos.
All are welcome.
Gotham S01E13 - Welcome Back, Jim Gordon - Tradução e Revisão :
ГОТЭМ 1-13 "С Возвращением, Джим Гордон"
E era uma grande série : Welcome Back, Kotter.
И это большой сериал - "С возвращением, Коттер."
Bem-vindas, Welcome, Bienvenidos.
Добро пожаловать. Добро пожаловать. Добро пожаловать.
Yes, welcome, Chanel.
Да, добро пожаловать, Шанель.
Com licença, menina, pode pará-lo quando começar a reclamar que não fazem mais coisas como Welcome Back, Kotter?
Я тобой горжусь. Простите, мэм. Не могли бы вы остановить его, когда он начнёт ворчать, что "Санта-Барбару" больше не показывают.
É tempo para a minha "Welcome para Chicago Med" discurso.
Вот и пришло время моей приветственной речи.
Está a dar o Welcome Back, Kotter.
Сейчас идет "Добро пожаловать обратно, Коттер".
- Welcome To The Occupation -
Тайные операции 2 сезон 8 серия
TEMPORADA 02 EPISÓDIO 17 "Welcome to Storybrooke"
Однажды 2.17
Bem-vindo.
Welcome back.
Bem-vindos.
Welcome back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]