English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Wild

Wild traducir ruso

252 traducción paralela
E Wild Horse?
- А как же Дикая Лошадь?
Chefe Wild Horse, Natani Jackson.
- Вождь Дикая Лошадь, Натани Джексон.
Então vai buscar Wild Horse.
Езжай за Дикой Лошадью.
Só Wild Horse não.
Уходят все, кроме Дикой Лошади.
Tudo bem com Wild Horse?
- Вы договорились с Дикой Лошадью?
Wild Horse e os seus homens parecem estar prontos.
Похоже, люди Дикой Лошади уже здесь.
Sou o Wild Bill Hickok.
Я Дикий Билл Хикок.
Isto é do Wild Bill.
Это от Дикого Билла.
Um " "wild turkey" ".
Мне тоже виски.
Os "wild styles".
Crash : Уайлд стайл ( wild styles ). Noc :
Seria uma obra-prima, galeria de arte de queimadores a partir de todos esses caras do Bronx e Brooklyn com seus wild styles.
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами ( wild style ).
Arranjo-te uma caixa disto por 35,50 dólares, menos do que na revenda pedem por uma caixa de Jack Daniel's. 45,50 dólares, menos do que Wild Turkey.
Я могу тебе достать ящик на $ 35.50 дешевле,... чем ты платишь за коробку "Джека Дениэлса" у своего поставщика.
- Sim. Arranjas-me etiquetas de Wild Turkey?
Не мог бы мне достать этикеток "Вайлд Туркей"?
Quero um bourbon Wild Turkey puro e uma Cola.
Мне порцию чистого виски и кока-колу, пожалуйста.
Meta também umas garrafas de Wild Turkey, está bem?
Эй, положите еще несколько бутылок виски, хорошо?
Entrei num episódio de Hunter e num Wet'N Wild. Prometeram-me que só teria de saltar de dentro do bolo.
Я снималась в эпизоде в "Вейл Вайлд видео" и мой агент сказал, что мне надо просто выскочить из торта.
Juro que já vi aves fazerem isto no Wild Kingdom.
Клянусь, точно таких же птичек показывали "В мире животных"
Jim Fowler, o tipo dos animais do Wild Kingdom vai até tua casa?
- Джима Фаулера? Парень из программы "Дикая Природа" придёт к тебе в квартиру?
Vou querer... uma garrafa de Wild Turkey, dois litros de Bacardi, gelo para o quarto e, vejamos...
Ну, ам, я бы хотел кварту Дикой Индюшки... две квинты Бакарди...
E à frente de todo este fulgor o gigante do pop Brian Slade, cujas criações únicas abriram o caminho a toda uma nova geração de artistas, de Curt Wild e The Flaming Crea - tures a Jack Fairy e Polly Small.
"Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда," "чья стильная развращенность дала толчок к появлению целого выводка новых артистов" "... от Курта Уайльда и "Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл "
Curt Wild, criador da influente banda The Rats, vinha dos parques para roulotes do Michigan, mesmo que o folclore rock lhe impute origens mais primitivas.
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы "The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
E conhecemos mesmo o Curt Wild.
Курта Уайльда.
Imagem à qual nunca ninguém poderia corresponder. Maxwell Demon, Curt Wild...
Которому, естественно, никто не мог полностью соответствовать.
Tento falar com Curt Wild. Sou um jornalista do Herald.
Я ищу Курта Уайльда... журналист из Геральда.
E deram-me este número, dizendo ser o de Curt Wild?
Мне дали этот номер телефона и сказали, что по нему я смогу найти Курта Уальда.
Não sei quem diabo to deu, mas Curt Wild está muito pouco interessado em conceder a ti ou seja a quem for, uma entrevista.
- Слушай, я не знаю, кто дал тебе этот номер, Курта Уальда здесь нет. И его не интересует разговоры на какие-либо темы.
Wild Bill!
Дикий Билл!
O "Wild Bill Hickok" não era cowboy!
Не был Дикий Билл Хикок ковбоем!
Obrigado, "Wild Bill".
Спасибо, Дикий Билл.
Mas 4 tipos jurarão que ficaste quieto enquanto Wild Bill estrangulava o Dean.
Но четверо поклянутся, что ты просто стоял рядом, пока Дикий Билл душил Дина.
Por favor, não me metas na cela do "Wild Bill".
Прошу, не сажай меня с Диким Биллом.
Demoraram tanto tempo... "Wild Bill" tem feito uns ruídos. Parece que está a acordar.
Дикий Билл звуки издавал, как будто просыпается.
Porquê o "Wild Bill"?
Зачем Дикого Билла?
Vi o que o "Wild Billy" tinha feito.
Увидел, что Дикий Билл натворил.
Quanto a mim o John deu-me uma parte dele próprio um presente, pensava ele para que também eu visse o que o "Wild Bill" tinha feito.
Что касается меня... Джону пришлось отдать мне часть себя... дар, как он его себе представлял... чтобы я сам смог увидеть, что совершил Дикий Билл.
E tu, Wild Bill, investi demasiado tempo para te transformar em algo útil.
А ты, Дикий Билл. Я потратил столько сил, чтобы сделать из тебя что-то полезное.
Wild... cat...
Дикая... кошка...
Wild Turkey...
- Ooo, да. Держи.
Eu sou Buck Wild.
А я Дикий Бак!
És a égua do Wild Wright, não és?
Ты ведь конь Дикого Райта, правда?
Não é, não. É do Wild Wright. Ele perdeu-a no bosque.
Он убежал от Дикого Райта и забрёл в чащу.
O Wild Wright só apanhou 18 meses.
Дикий Райт получил всего восемнадцать месяцев.
Aqueles "Wild style" ( estilo-selvagem ).
бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
O Curt Wild.
- А Джерри сказал, кого угодно. Брайн?
Quero conhecer o Curt Wild.
Кого?
São verdadeiros os boatos de que você e Curt Wild têm alguma coisa na manga?
Поберегись! Извините! Расступись!
É o Curt Wild?
- Курт Уайльд.
Vamos, "Wild Bill".
Давай, Дикий Билл.
È wild and beastly.
Жестокая, энергичная.
Buck Wild!
Дикий Бак!
- É do Wild Wright.
- Это конь Дикого Райта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]