English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Woodstock

Woodstock traducir ruso

62 traducción paralela
Voltou há 3 ou 4 meses, e vive em Woodstock.
Он вернулся месяца три, четыре назад. Сейчас он в Вудстоке.
Sou um hippy de Woodstock. Começarei por ti.
О господи, детка, я начну с тебя.
Olá, Woodstock.
Привет, Вудсток!
Os pais perderam Woodstock e ele quer compensar o facto.
Его родителей пропустили Woodstock and, он восполнил это с тех пор.
Vi uma vez um vídeo sobre o Woodstock.
Я видел однажды Woodstock в видео.
Universidade de Middlebury, em 1969 o ano da chegada à Lua, do Submarino Amarelo e de Woodstock.
Колледж Миддлебури, 1969 - год прогулки по Луне, "Жёлтой подводной лодки" и Вудстока.
Na verdade eu estive em Woodstock.
На самом деле я был на Вудстоке.
Eu teria dado tudo para estar no primeiro Woodstock...
Я бы всё отдала, чтобы побывать на Вудстоке. ( рок-фестиваль )
Mas isto não é Paris, nem Berkeley, nem Woodstock, nem White.
Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт.
Estive em Woodstock numa carrinha, não estou a julgar ninguém.
Я занимался этим в грузовике в Вудстоке, и я никого не осуждаю.
Isto parece o Woodstock. Adie a transferência.
Выглядит как буд-то там Вудсток.
Pensas que estás no Woodstock?
Ты чем вообще думаешь, деревянная башка?
O que é como o Woodstock, mas para carrinhas.
Это как Вудсток, только на фургонах.
Woodstock.
Вудсток.
Está escrito "Woodstock"?
Там написано "Вудсток"?
Não, é uma imagem do amigo do Snoopy, Woodstock.
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
Já eu pilotava missões especiais no Vietname ainda o senhor mamava na hippie da sua mãe em Woodstock.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили.
Oscar, é um jogo de futebol infantil, não é o festival de Woodstock.
Оскар, здесь детская игра, а не Вудсток.
O s meus pais não viveram a fase de Woodstock.
Мои родители в некотором роде пропустили Вудсток.
- A mãe esteve em Woodstock.
- Мама ездила на Вудсток.
Woodstock é para ali.
- Вудсток - это там, приятель. - Отъебись.
Todos esperavam que o Snoopy e o Woodstock aqui estivessem?
Это всё он. Не смотрите на меня, мне слова вставить не дают.
Não ligo nada ao Woodstock, mas o Snoopy...
Стойте, стойте, секундочку. Я давным давно тебя не видел, теперь же, наша встреча... начинается с такой вот встряски?
O Woodstock, foi lindo.
Вудсток. Это было просто чудесно, понимаете.
Nada de Woodstock? Nada de amor livre e manifestaçoes pela paz?
Ни Вудстока, ни свободной любви, ни гонок во имя мира?
- Só? Só? Em Física de Partículas, 25 pessoas equivale ao Woodstock!
"Всего-то?" Для физике элементарных частит это Вудсток!
Os The Doors não foram ao Woodstock. E em 1970, enquanto esperam pelo recurso de Miami, voam para uma pequena ilha ao largo da costa de Inglaterra.
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.
Eu, tipo que, lhe enfiei uns E para mudar a sua visão do mundo... dar-lhe o seu próprio mini-Woodstock.
Знаешь, типа, подкинул ему пару таблеточек, чтобы изменить его восприятие мира устроить ему собственный мини-Вудсток.
Woodstock, amor!
Вудсток, детка!
Ei, Snoopy, onde é o Woodstock?
Будет им война.
A minha esposa e eu fomos até Woodstock.
- Мы с женой ездили в Вудсток.
Isto não é Woodstock, Tim.
Тим, это не Вудсток.
Isto vai tornar-se num Woodstock.
Незамедлительно. Сейчас здесь все превратится в Вудсток.
Infelizmente, isso restringe o grupo de suspeitos a quase toda a gente que esteve em Woodstock.
К сожалению, это уменьшает наш список подозреваемых до каждого, кто был в Вудстоке.
Como um pequeno Woodstock.
Устроить местный Вудсток.
- Vamos ter um pequeno Woodstock?
Устроили местный Вудсток?
Estou a passar por Woodstock.
Только что проехал Вудсток.
É como se fosse Woodstock.
Здесь почище чем в Вудстоке.
Vinte mil pessoas, como Woodstock.
# That made you Tom the Curious
Woodstock foi um buraco de lama sem cobertura telemóvel, não foi, meu?
Вудсток был грязной дырой, не охваченной сотовой связью.
Entrei em pânico e disse Woodstock.
Я разволновалась и сказала "на Вудстоке".
- Facebook. - E o Woodstock e Tweety e todos seus amigos?
А что делать с Вудстоком, Твити и их друзьями?
Sim, fica com eles, Woodstock.
Ага, бери их, хиппи.
Estava a ver sites de livrarias antigas e ao ver uma perto de Woodstock, notei um padrão.
Ну, я просматривал веб сайты антикварных книжных магазинов и я проверил один около Вудстока и я думаю, что заметил, закономерность.
Woodstock e Sterling na Virgínia e Washington, DC.
Вудсток и Стерлинг в Вирджинии и Вашингтоне.
Uns fantásticos seis meses juntos em Woodstock.
такие дикие шесть месяцев в Вудстоке.
Em Woodstock.
В Вудстоке.
Está mais para Woodstock.
Мы скорее Вудсток.
Tiveram uma exposição em Woodstock.
У них была выставка в Вудстоке.
Toda a gente esperava que o Snoopy e o Woodstock aqui estivessem?
Да, а кто же, чёрт побери, говорил всё это время?
O Woodstock já acabou!
Вудсток окончен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]