English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Yolo

Yolo traducir ruso

31 traducción paralela
"É a Casey. Estou viva." "LOL, um porco em cima de uma baleia. # YOLO"
"Это Кейси, я жива, ржунимагу".
Yolo, vai até à casa do velho.
Потрясающе. Йоло, наведайся-ка в дом старика.
Yolo, vê lá se o tipo de farda sabe se eles estão num liceu.
Йоло. Проверь, не знает ли наш парень в форме, не в школе ли они сейчас, ладно?
Chamam-me "Yolo". Sabe o que quer dizer?
Они зовут меня Йоло.
YOLO : "You Only Live Once" ( "Só se vive uma vez" ).
Знаешь, что это значит? Йоло, хм... "Живёшь лишь раз"
- Yolo. O que seja.
Да какая разница.
- O Yolo. - O que seja.
Да какая разница.
A rapariga diz, "YOLO"!
Когда ты развеивал прах,
- "YOLO"?
"ЖТР"?
Não acredito que estou a dizer isto, mas estou a começar a lamentar por ter dito "YOLO".
Не верится, что говорю это, но я начинаю жалеть о том, что сказала про "ЖТР".
YOLO! YOLO!
* You Only Live Once ( Ты живешь один раз )
"YOLO"?
"Y.O.L.O"? ( you only live once ) Живем один раз.
YOLO, Quinn.
Живем один раз, Квин.
YOLO, meu amigo.
Слышишь, друг?
- Ok, diz "YOLO." - YOLO.
- Так, скажи "Сыр".
Yolo!
ТЖТР!
"# YOLO".
Хештег — "живём лишь раз".
"Yolo".
ЖЛР
YOLO.
"Живешь один раз"
O cartão YOLO.
Это ЖТР-карта.
Tipo, "Meu, atirei o carro da minha mãe no rio... # YOLO"?
Типа, "чувак, я только что утопил мамину машину в реке... хэштег ЖТР"?
Esta obra de arte vai libertar o YOLO da prisão virtual.
Это произведение искусства навсегда освободит ЖТР из тюрьмы интернета.
Só 10 mil pessoas no mundo foram escolhidas para ter o cartão YOLO
Из всего населения Земли выбрали только 10 000 человек, кому достанется такая карта, и я среди них.
É um YOLO, como, "Só se vive uma vez".
Это ЖТР, то есть "Живем только раз".
Por cada dólar gasto a aproveitar o meu dia, o YOLO dá outro para ajudar pessoas menos favorecidas
За каждый потраченный мною на радости жизни доллар ЖТР перечисляет другой менее удачливым, на осуществление их мечты.
Não preciso de um cartão YOLO para me ajudar com isso.
Мне в помощь не нужна никакая ЖТР-карта.
Yolo.
Йоло.
Liga ao Yolo.
Почему бы тебе не позвонить Йоло?
EYE CANDY [ S01E04 - "YOLO" ]
"Приятный на вид" 01x04 - "Ты живешь только раз"
- YOLO. - Que insensível, Beckett.
Живем только раз.
Já estou farta do YOLO.
Потому что с меня уже хватит ЖТР.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]