Translate.vc / portugués → ruso / Ábre
Ábre traducir ruso
7,142 traducción paralela
Abre a janela.
Открой окно.
Abre os olhos! - O que é que está a acontecer?
- Что происходит?
Abre os olhos, e vê uma enfermeira bonita.
Открывает глаза, а над ним красотка медсестра...
Abre isso. Não dá.
Не могу.
Abre a maldita porta!
Открывай чёртовы двери.
Vai ter com ele e abre o teu coração.
Это твой шанс. Просто сходи к нему, вырази свои чувства.
Como se abre esta coisa?
А как она открывается?
Abre a porcaria da porta!
Нет! Нет!
Abre!
Открой.
Abre a porta, filho da puta!
Открой её, сукин сын!
Abre a porta!
Открывай!
Abre a porta.
Открывай.
Abre esta porta.
Открывайте.
Agora pega na caixa no fundo da mochila e abre-a.
Теперь бери футляр на дне сумки и открой её.
Abre o envelope.
Открой конверт.
É o macaco que a abre, o qual eu poderia viver sem.
Её открывает бабуин, без которого я обойдусь.
Abre.
Открой.
Não, só eu. E o cofre só abre através de impressão digital.
Нет, только у меня, а дверь в хранилице открывается только отпечатком пальца.
Ele nunca abre um presente, certo?
Подарок он бы не стал открывать.
Abre esse cofre!
Открывай сейф!
A maneira como ele abre as vítimas, quero mostrar-lhes...
То, как он вскрывает их, хочу вам показать...
Por que não passa pela ventilação e abre a porta?
Может, вылезешь по ней и откроешь дверь снаружи?
E abre aquela porta.
И открой эту дверь.
Escuta... Abre os teus olhos.
Слушайте... откройте глаза.
Abre a boca, puta.
Открой рот, Puta. Давай.
Abre bem!
Открыть в ширину!
Abre a pasta do sistema.
Открой системную папку.
Abre.
Открывай.
Abre aquela pasta ali, "instaladores."
Открой папку, на которой пишет "Установлено".
Não sei o que isto é, ou onde abre, mas sei que Greg, não queria que eles a tivessem.
Я не знаю, что он открывает, но я знаю, что Грег бы не хотел, чтобы он достался им.
Abre os olhos.
Открой глаза.
Ray, abre o alçapão.
Рэй, открой люк.
Mas o nome "Dorchester-Reid" abre muitas portas.
Но имя Дорчестер-Рид открывает много дверей.
- Vá, abre!
Давай!
Abre os olhos, Jay.
Открой глаза, Джей.
- Abre-a.
- Открывай.
Abre!
Открой!
Porta se abre.
— Есть такое слово. — Селезенно?
Porta se abre.
Потому что у меня вагина просторная?
Abre a boca.
Открой ротик.
Vá. Abre os olhos, cabeça de pila.
Давай, открывай глаза, мудолап.
Abre os olhos.
Открывай.
Acho que precisamos de um abre-latas gigante e começar a ver as malas.
Итак, полагаю нужна большая открывашка и можно начать проверять багажники.
"Drogado abre fogo em talho."
"Псих взорвал мясную лавку".
Se foi um feitiço específico, só se abre com sangue da Hexenbiest.
Нет, если книга заперта подобным заклятием, только ведьма может ее открыть. Нет, нет, нет!
- Abre o porta-malas.
Открой багажник.
Bud, somos nós. Abre a porta.
Бад, это мы.
Isso abre um mundo novo de possíveis aliados para o Sergei.
Это открывает целый новый мир возможных союзников Сергея.
Abre a investigação.
Начни расследование.
Abre uma editora discográfica.
Вперед, иди запиши альбом.
Abre!
. Открой!