English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / 0800

0800 traducir turco

52 traducción paralela
As ordens vieram para nós avançarmos às 0800 horas num movimento de pinça.
Gelen emirler doğrultusunda, saat 08 : 00'da, kıskaç harekatı için ilerlememiz emrediliyor.
Devia apresentar-se às 8 horas.
Saat 0800'de burada olmanız gerekiyordu.
Raridades 0800 apresenta
DVD-Rip ÜÇ RENK BEYAZ
Algum tipo de trapaça com o 0800?
800'lü hat falan mı? 1-800-DALKAVUK gibi?
As avaliações de desempenho serão amanhã às 08h00 na Sala de Reuniões.
Performans incelemeleri yarın sabah yapılacak sabah 0800'da muhafız odasında.
Posso ter lá as minhas tropas às 0800 horas.
Saat 8'de birliklerim orada olabilir, efendim.
Vamos cumprimentar o alvo na base da ponte ás 0800.
Sabah 8'de hedef köprüde olacak.
Assumindo que consigo a autorização do Presidente, o briefing será às 0800 horas.
Başkanın onayını aldığımı varsayarsak, operasyon brifingi 08 : 00'de olacak.
Está vivo e de saúde e será entregue intacto amanhã às 0800.
Yaşıyor ve... Yarın sekizde merkeze getirilecek.
0800 horas no meu gabinete.
Saat sekizde büromda ol.
Meninas, este sábado às 0800 haverá um derby de carrinhos de rolamentos...
Bayanlar, bu cumartesi saat 8de kutu yarışları yapılacaktır ödül olarak her isteğiniz yerine getirilecektir.
Não se acha a GogoIak pelo 0800.
Gogolak'ların 800'lü... numaraları yoktur herhalde.
Isto confirma que fui transferida para o seu comando às 08 : 00 horas.
Bu, saat 0800 itibari ile emrinize atandığımı gösteriyor, efendim.
- Ele achou-te no 0800?
900'lü hattın mı var?
Aos 0800, preparem-se para sair!
0800 de, gitmeye hazırlanın.
Hora de chegada : 8 : 00 horas.
ETA 0800 saat.
No meu gabinete, às 0800.
Ofisime gel... 0800.
" 8 : 00. O Yamato e outros 40 navios zarpam de Brunei. Rota :
" 0800 Yamato ve yanında 40 gemi Brunci'den ayrıldı.
Não te esqueças, amanhã, 8 : 00.
Unutma yarın, 0800.
Às 0800 horas para Paris.
0800 Paris için.
Cada vez que você liga em um 0800 ou 0300, seu telefone... é colocado em um banco de dados, vendido para telemarketing.
0 800 veya 444'lü numaraları aradığında telefon numaran, reklam şirketlerine satılan veri bankalarına kaydedilir.
Começa amanhã, às 8h00.
Yarın başlıyorsun, 0800.
Por que, há cerca de... cerca de 16 ligações aqui, para um 0800 de auto-ajuda incluindo a última ligação que ele fez.
Burada... Burada 1-800'lü stres hatlarına 16 tane arama var. Son yaptığı görüşme de dahil.
Sim, todas as vítimas ligaram para um 0800 de stress.
Bir kere de değil, birkaç kere hem de.
Nós abrimos nosso pequeno 0800 ao final do corredor.
Merhaba demek için gelmiştik. Koridorun diğer ucunda kendi küçük 1-800'lü hattımızı kurduk.
É um número 0800.
Tamam. - 0 800'lü numara, yani.... bedava.
Um número 0800?
800'Iü hat falan mı?
0800-Capangas?
1-800-DALKAVUK gibi?
Só se preenchesse o nome, idade e ocupação neste número 0800 automático.
Tabii adı, yaşı hakkında yalan söyleyip, bu otomatik 800'lü numarada çalıştığı müddetçe.
0800-NEM-TENTE?
1-800-kediler-kötüdür mü?
Às 0800 horas, recebemos a seguinte transmissão do Yivo.
Saat 8 sularında Yivo'dan bir mesaj aldık.
Assumindo que obtenho a autorização presidencial, a preparação da missão será ás 0800 horas.
Başkandan yetki aldığımı göz önüne alırsak görev brifingi saat 08 : 00'de.
Discutiremos esse pedido na reunião ás 0800 horas.
Talebinizi değerlendirmek üzere saat 08 : 00'de bir toplantı yapacağız.
Operação Jarro-em-Fuga começa às 0800 horas em ponto.
Operasyon "kayıp şişe" saat 07 : 00'de başlayacak.
O Profeta irá chegar precisamente às 8 horas.
Prophet tam olarak 0800'de gelecek.
Caso tenham alguma informação, por favor liguem para o 0800...
Konu hakkında bilgisi olanlar lütfen... Vay be!
Regressará a casa com a sua unidade amanhã às 0800 horas.
Birliğinle birlikte sabah 8 : 00'da eve dönüyorsun.
Encomende os seus produtos Fuller no 0800 que aparece no seu televisor.
"Fuller Konuşuyor" ürünlerini ekranın altındaki 800'lü numaradan sipariş edebileceğinizi unutmayın.
Era a sua principal linha telefónica, que era o seu 0800.
Bu onların ana Dianetics hattı lan, 800 numarası var bu hattın.
Registos do telefone. Muitas chamadas para o mesmo número 0800.
Son dönemlerde birçok kez 800'lü numaraları aramış.
O único 0800 que ligou foi para a denúncia de maus tratos.
800'le başlayan yerel bir taciz hattını aramış.
- Vamos prosseguir às 8h00.
- 0800'de gidiyoruz.
0800-471-471! "
- Tamam. - 0800-471-471.
Sim, de facto, ando a ter pensamentos homicidas, obrigado por perguntar.
SERAPHIM, GÖRÜNTÜLÜ GÖRÜŞME KAYIT NO : 0800... kendimi öldürecek havadayım.
Não fazia ideia do número de malucos na cidade, até saber que há um 0800 para dicas sobre o Arrow.
Sen şu bedava "Arrow İpucu Hattı" kurana dek şehirdeki manyakların bu kadar çok olduğunu bilmiyordum.
Então, fiz uma verificação.
Gidip maskesine 0800 kontrolü yaptım.
Agora, mais tarde, o Cruz fez uma verificação.
Sonra Cruz 0800 kontrolü yaptı.
Então queres morrer, cometer suicídio Liga à Linha Cianeto
# İstiyorsanız intihar etmeyi # # 0800-Siyanür hattını arayın #
Seu 0800?
Daha çok malzeme odasını andırıyor.
Idade de Aquário II, 0800...
Şunu dinle.
E há outros números riscados.
"Age of Aquarius II, 0800" ve üzeri çizilmiş başka numaralar da var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]