Translate.vc / portugués → turco / 332
332 traducir turco
40 traducción paralela
332.
332.
Tudo mais 39 % por semana dá exactamente, nove milhões, trezentos e trinta e dois mil, quatrocentos e quarenta e oito dólares e vinte e cinco cêntimos.
- 9.30 itibarıyla haftalık % 24 mürekkep faizle bu borç tam olarak 9 milyon, 332 bin, 448 dolar ve 55 sent ediyor.
332 dias.
332 gün.
Já nem me lembro de quando me faltavam 332, pá!
Ben ne zaman 332'deydim, hatırlamıyorum bile.
Reggie Miller, 332nd.
Reggie Miller, 332'nci.
Capitão O quartel general confirmou, este esquadrão de negros, o 332nd, Estes foram os rapazes que nos ajudaram em Pleven e nós não eramos da sua missão.
Komutan o renkli birlik, 332'nci merkez bize Pleven'de yardım eden çocukların onlar olduğunu doğruladı ve görevleri biz değildik.
Porque trocaram a nossa escolta do 332nd pelo 51st?
Nasıl oldu da muhafızlarımız 332'nciden 51'inciye döndü?
e eu quero ser escoltado pelo 332nd.
Ve muhafız olarak 332'nciyi istiyorum.
e se é a mesma coisa para si eu quero o 332nd para me levar e trazer de Berlim.
Ve eğer sizin için hepsi aynıysa beni Berlin'e 332'nin götürmesini ve getirmesini istiyorum.
O 332 ° derrubou três caças a jato da Alemanha. Os primeiros caças a jatos da historia.
332'dekiler üç Alman jet avcı uçağını düşürdüler savaşın ilk jet uçaklarını.
O 332 ° Grupo de Caça nunca perdeu um bombardeiro por ação inimiga.
332'nci Avcı Grubu düşmanla mücadele sırasında hiç kayıp vermedi.
Apoteose nº2, OK.
332 ) } Geçici Yeraltı Kafesi ( İnsansız ) İkinci apoptosiste bir sorun yok.
Há problemas com a criada do 332.
332'deki hizmetçiyle sorunumuz var.
Outra vez a história dos merlins? ! Pesava 332,5kg.
Hayır, yine marlin hikayesine başlama.
Cinco horas e meia no "cadeirão" de pesca.
332 kiloydu. 5,5 saatlik kavgadan sonra onu yakaladım
332 ) } Força... coragem...
Kuwetli ol... Kuwetli ol, cesur ol...
Temos que continuar... a subir, a explosão veio da dispensa.
Öncelikli bir görev için 332 uydusunun yeniden konumlandırılmasını istiyorum. Koordinatlar :
Era apenas uma acusação de obscenidade no comboio, mas a fiança era 5 milhões de yen. ( € 45.332,10 )
Sonra, suçlu tekrar ve tekrar yapmadığında ısrar edeceği gibi, ben de kanıtları eksiksiz olarak incelemenizi isteyeceğim.
- O quarto 332.
Benes binasında 332 numaralı oda.
A todas as viaturas, o detective Vendrell, da Divisão de Farmington, pediu que encontrassem e o avisassem de um Lexus preto de 20003, com a matrícula 2-W-Q-I-332.
Bütün ekipler dikkat, Farmington'dan Detektif Vendrell 2003 model siyah bir Lexus aratıyor plaka numarası 2-William-Queen Ida-332.
1,332 dólares, é pegar ou largar.
Aşağı yukarı 1.322 Dolar.
Um milhão e 332 dólares.
Bir milyon üç yüz otuz üç Dolar.
Poder de luta de 332 e 334.
Eğer beni yenmek için bir girişimde bulunmasaydınız, her şey düzgün gidecekti!
É a minha teoria que ele morreu, ou se matou, porque ele não conseguia... não conseguia escrever mais.
Benim onun ölümü ya da kendini öldürmesi üzerine teorime göre 00 : 36 : 47,205 - - 00 : 36 : 50,332 O... daha fazla yazamıyordu.
- São quase 200 faxes.
332 tane.
- 332. Desculpa, Blair.
Blair, çok üzgünüm.
De acordo com os nossos registos, tens 33 hectares.
Kayıtlarımıza göre, 332 dönümün var.
Sim, por favor.
- Hadi - Evet lütfen 645 00 : 34 : 43,732 - - 00 : 34 : 45,332 ♪ ♪
Sua prostituta 332 00 : 22 : 42,816 - - 00 : 22 : 45,818 És uma prostituta! Uma prostituta!
Seni orospu.
Um piloto da 332ª.
332.'nci filo pilotu.
Dou-vos as boas vindas à 332ª.
332.'nci Savaş Filosuna hoşgeldiniz.
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, uma Citação Distintiva foi conferida à unidade de negros da 332ª Companhia pelo incrível desempenho em combate com o inimigo.
Birleşik Devletler Başkanı adına, düşmanla mücadelede gösterdikleri başarılardan dolayı tamamı siyahi, 332.'nci Savaş Filosuna Üstün Takdir Belgesi layık görülmüştür.
Através da bravura, habilidade profissional e determinação dos pilotos, aliado a habilidades técnicas impressionantes e a devoção do pessoal em terra, a 332ª reflectiu um grande orgulho para si mesmo, e para as Forças Armadas dos Estados Unidos.
Pilotların bariz cesaretleri, profesyonel yetenekleriyle birlikte olağanüstü teknik becerileri ve yer personelinin göreve bağlılıkları 332.'nci filonun kendisine, hem de Silahlı Kuvvetlere büyük bir itibar sağlamıştır.
- Oh, 0525-633-332.
- 0525-633-332.
332-3948...
332-3948...
Campa 332. É esta.
332 numara, burası.
Ligue para "Santa Fé 332"...
Arayın... Santa Fe 332...
Temos 6.332 agentes só a trabalhar neste caso.
Sadece bu davada çalışan 6332 ajanımız var.
- Onde vive?
- Şeyde... 332 Doğu, 135. - Nerede oturuyor peki?
No 332 da Rua Este com a 135.
Cadde