Translate.vc / portugués → turco / 822
822 traducir turco
12 traducción paralela
822 ) } Não vês que eu não receio?
Korkmadığımı görmüyor musun?
822 ) } O Lawrence é bom no piano 755.333 ) } Ele vai brilhar no meu concerto sim?
Lawrence, piyanoda iyidir Benim şovumda rock yapacak Dur.
822 ) } Achas que ficarás bem sozinha Mas és minha 782 ) } Achas que podes Expulsar-me da banda
Siz bensiz iyi olacağınızı sanın, ama siz benimsiniz Beni gruptan atabilirsiniz sandınız
2175 La Pressa. 822 Devon, Mesquite.
La Pressa No : 2175 Devon, Mesquite No : 822.
Ela só queria o dinheiro para se proteger de vocês.
Hayır, parayı siz ikinizden kendisini Korumak için istedi. 700 00 : 33 : 45,423 - - 00 : 33 : 46,822 Bizden mi?
Se tivermos em conta os que acreditam, o fuso horário, a rotação da Terra, teria de fazer 822,6 visitas por segundo.
Efsaneye inananların hesaplarına bakarsan zaman dilimi faktörü, Dünya'nın dönüşü, doğudan batıya seyahat her çocuğa ulaşabilmek için, saniyede 822.6 ziyaret yapmalı.
November 822, piloto com problemas!
Kasım 822, pilot tehlikede!
November 822 para CA, tenho um problema!
Kasım 822'den ATC'ye, bir sorunumuz var!
November 822, mudar para o transmissor 7700!
Kasım 822, kod 7700!
Quando o pessoal do MIT colocou um carro em cima de um prédio, as pessoas acordavam e viam um carro lá em cima, ou quando mediram uma ponte pela altura de alguém, digamos, do Brian, e descobriram que a ponte do Rio Charles tinha 822 Brians.
İnsanlar sabah kalktıklarında binanın üstünde bir araba gördüler, MIT'deki adamlar binanın çatısına bir VolksWagen koymuştu, ve bir köprüyü insan boyuyla ölçtüler mesela o insanın adı Brian olsun Charles nehrindeki köprüyü ölçtüler, ve, 822 Brian etmişti.
Voo 822 para Casablanca parte dentro de 5 minutos.
Casablanca'ya 822 no'lu uçuş beş dakika içinde gerçekleşecektir.
O que quereis dizer? Se quereis manter o interesse do rei e sobreviver a seu lado...
Kralın sana olan ilgisini elinde tutmak 00 : 24 : 23,822 - - 00 : 24 : 26,390 ve onun yanında hayatta kalmak istiyorsan...