Translate.vc / portugués → turco / Across
Across traducir turco
32 traducción paralela
TAMBORES DA MORTE
DRUMS ACROSS THE RIVER
# # Deliciosos como a brisa que sopra do outro lado da baía
# # Scrumptious as the breeze across the bay
- "Across the Pacific" e...
- Across the Pacific ve de
Os meus pais... vivem defronte de nós.
My parents... Iive across the street. That's right.
O vermelho dos teus lábios pelo meu pescoço.
The red from your lips spread across my neck.
- "Uma Ponte para o Destino".
"bridge across destiny"
"Ponte Para o Destino."
"bridge across destiny"
Se soubesse que ia ser atirado com tanta força, tentava outra abordagem.
If I'd known I was going to get thrown across the room that hard, I might have tried a different approach.
Esta carrinha é a nossa caneta e a estrada o nosso papel. E juntos escreveremos poemas através da América.
Bu minibüs bir kalem, bu yol ise bir kağıt, ve bu minibüsü sürünce birlikte Across America'yı yazmış olacağız.
Isso... não faz parte.
# I watched every inch of film # # Flash across your roman features #
Já não o via há montes de anos.
Hands Across America'dan beri onu görmedim.
Já não vos via desde quando... há montes de anos?
Sizinle Hands Across America'dan beri görüşmedik.
Aid Across Borders.
Sınır Ötesi Yardım.
We found 13 morley 100 cigarette butts with your dna on them across the street from the chamber's house.
Chamber'ların evinin karşısında üzerinde sizin DNA'nız olan 13 uzun Marlbora izmariti bulduk.
A Mãe e seu filhote têm de nadar para sul atravessar metade do globo para chegar ao seu destino :
Mom and her calf have to swim south across half the globe to reach their destination :
Espero que ele me faça um capacete de'lacross'para eu não me aleijar a jogar.
Şey, umarım iyi bir across kaskı yapar böylece across oynarken yaralanamam!
- Em frente à ONU.
- Across street from the U.N.
And I look across the water
* Ve bakıyorum okyanusa *
I go out by myself and I look across the water
* Ve bakıyorum okyanusa *
As you shoot across the sky-y-y
* Sen göklere çıkarken *
Se gostarem, a próxima exibição de "Através da Galáxia" começa no nosso teatro daqui a cinco minutos.
İsterseniz beş dakika içerisinde başlayacak Across the Galaxy filmini izleyebilirsiniz.
Não aguento esta pressão da festa, vou lá atrás cortar os pulsos com um abre-latas.
Tanrım bir de partinin baskısı çıktı. I'm just going to go in the back and run a can opener across my wrist.
Southern Frontiers : A Journey Across the Roman Empire, foi publicado em 2010
Roma İmparatorluğu'na Yolculuk, 2010 yılında yayınlandı
- Algum parente próximo?
from businesses across the street. Akrabalarına ulaşabildin mi?
4 DIAS ANTES Mas a verdade é que nunca sabemos quem será a carta perigosa num casamento.
DÖRT GÜN ÖNCE Ama işin doğrusu... # Across the Overpass - The Solids #... bir düğündeki tehlikeli sürprizin kim olacağı hiç belli olmaz.
"As you shoot across the"
"Onların gökyüzüne"
"As you sail across the sky-y-y"
"Gökyüzüne fırladığın zaman"
MARIO LALLI Vocalista e guitarrista dos Across the River Ele foi um dos primeiros SCOTT REEEDER Baixista dos Across the River guitarristas com quem eu toquei.
Birlikte çaldığım ilk gitaristlerden biriydi.
Remei e remei por ali fora até que cheguei às margens de Utgard que fica entre a água e as montanhas.
* I rowed and rowed across * until I reached the shores of Utgard * which lies between the water and the mountains.
Estilo "Meeting Across the River".
Meeting Across the River şarkısındaki gibi.
E obrigado por um grande dia.
# From the coast of gold # across the seven seas # I'm traveling on Thanks for a great day today.