English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Adorá

Adorá traducir turco

6,350 traducción paralela
Vai adorá-la.
Onu seversin.
Tu vais adorá-las.
Onları seveceksin.
Sei que sou mulher e devia adorá-las, mas não sei nada acerca de flores.
Kadın olduğumu ve onları sevmem gerektiğini biliyorum ama çiçeklerden hiç anlamıyorum.
Se a deixar, vai adorá-lo para sempre.
İzin verirsen seni sonsuza kadar sever.
Tia Violet, eu realmente adora-a.
Violet Hala, seni seviyorum.
Mas adora os segredos dos outros.
Sen başkalarının sırlarına bayılırsın.
O Atticus adora-o e eu adoro o Atticus.
Atticus babasını seviyor, ben de Atticus'u seviyorum.
Mas ele adora o Atticus.
Ama Atticus'ı seviyor.
Ela adora-nos. Porque não vale a pena. O Hotch está entrevistando
En azından Hotch daha önce tanıştığımız biriyle görüşüyor.
Tenho certeza que ele adora isso.
- Katilin de hoşuna gidiyordur.
Ela adora aquele lugar.
Olabilir, orayı çok sever.
Ela adora literatura medieval, Chaucer é o seu favorito.
Ortaçağ edebiyatına bayılır. Chaucer en sevdiği.
As minhas unhas são assim porque ele adora pintar.
Tırnak cilam çizik çünkü Ralph yapıyor.
A minha avó adora aqueles livros.
Büyükannem kitaplarını sever.
Quem não adora? O quê?
- Hepimiz bayılmaz mıyız?
A minha filha Jenna, com dois N, adora a sua obra.
Kızım Jenna, iki n ile, kitaplarınıza bayılıyor.
A imprensa adora coisas assim.
Basın böyle şeylere bayılır.
Ele adora.
Seviyor.
Adora a escola.
Okulu seviyor.
- Mantém-te longe do Mick. - Ele adora-nos.
- Sen Mick'ten uzak dur yeter.
- Adora-te tanto que...
Öyle mi? Evet, seni seviy..
Porque o Fury adora receber dessas chamadas.
Ne de olsa Fury bu tarz çağrılara bayılır.
- De facto, ele adora um mistério.
- Gizemi sever.
Washington adora heróis.
Washington kahramanları çok sever.
Sim, mas adora organizar as pessoas.
Evet, ama insanları yönetmeyi çok sever.
- Sim, a minha esposa adora-as.
- Evet. Karım çok seviyor.
A Elodie adora Josephine Baker.
Elodie, Josephine Baker'ı sever.
Acho que o Heinrich Himmler me adora mais que este intercomunicador.
Heinrich Himmler bile beni bu telefondan daha çok seviyordur.
Acha que toda a gente o adora?
Herkesin seni sevdiğini mi sanıyorsun?
Porque tu sabes quanto a mãe adora surpresas.
Annem sürprizleri çok sever ya.
Também o adora?
Onu seviyor musun?
Ela adora-te. E tu já és especial o suficiente.
O seni seviyor ve sen zaten yeterince özelsin.
O Avi adora-te.
Avi de seni sever.
Ela adora esta cidade.
Bu kasabayı çok sever.
Não, ele importa-se com o Ralph, e o Ralph adora-o.
Hayır Ralph'i önemsiyor, Ralph de onun için çıldırıyor.
É claro que adora.
Tabii ki öyle.
O Vegard adora aquela ovelha e vai chamar a Polícia se não resolvermos isto. Santo Deus.
Eğer yardım etmezsek polisleri arar.
- Sim. Ela adora essas bonecas.
- Evet, o bebekleri severdi.
- Não adora quando... uma mulher se arranja para um encontro?
Bir kadının randevu için saçına çekidüzen vermesi hoşuna gitmez mi?
Adora ver os barcos no porto, e comer na "Casa da Avozinha"...
Rıhtımdaki botları seyretmeyi seviyor. Büyükannenin yerinde yemeği seviyor. - Bir de dondurmayı...
A minha mãe adora.
Annem bayılır buna.
O Don adora cavalos.
Don sever atları.
Desculpa, a Célia adora enviar mensagens.
Celia mesaj atmaya bayılır.
Ele adora carros, gelados, animais...
Arabaları, dondurmayı, hayvanları sever.
NÃO PRESTO NO FUTEBOL VIRTUAL Jeebus adora o Tebow.
Jeebus Tebow'u sever.
E o Martin? - Adora o rancho.
- At çiftliğine bayıldı.
Deus me ajude. A Minha mãe adora bebés.
- Annem bebeklere bayılır.
Eu sei o quanto o teu povo adora vodka.
Vodkanızı ne kadar sevdiğinizi biliyorum.
Ela adora este artista.
Paige bu sanatçıya bayılır.
A Skye tem de saber que o pai dela a adora muito. Que ela lhe foi tirada contra a vontade dele. Que ele passou a vida inteira à procura dela.
Skye'ın babasının onu ne kadar sevdiğini ondan nasıl zorla alındığını ve tüm hayatını Skye'ı arayarak geçirdiğini bilmesi gerek.
Adora aborrecer as pessoas com os detalhes pessoais.
Özel detaylarımızla insanları baymayı çok sever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]