Translate.vc / portugués → turco / Adres
Adres traducir turco
2,923 traducción paralela
Esta morada aqui... colocava-nos no meio do oceano.
Şuradaki adres okyanusun ortasında bir yer.
Não vi quem ela encontrou, mas a carta era para a Jane Woodley.
Kiminle görüştüğünü bilmiyorum ama adres Jane Woodley üzerine kayıtlıydı.
Horatio, tenho a morada.
Horatio. Evet, Adres buldum.
Morada...
Adres.
É uma maneira de identificar, exactamente, uma morada, mas traduzido por máquinas.
Kesin adres tayini için kullanılır. Ama makine ile okutma yöntemiyle.
Estava endereçado aos "moradores", mas ela teria adorado receber uma limpeza de carpetes a metade do preço.
Adres kısmında "oturan kişi" yazıyor ama yarı fiyatına halı temizliğine bayılan oydu.
Nyberg foi baleado no pulmà £ o. Ele està ¡ na cirurgia.
Adres ya da bir arkadaşı? Hayır, Stokholm'e gittiğini sanmıyorum.
Tenho uma morada.
Bir adres buldum.
Há alguma morada?
Adres?
Não, mas tinha um visto de estudante.
Adres yok, ama yüksek lisansı işaretlemiş...
Em criança, era a minha morada na Avenida Steinway, em Astoria.
Çocukken Astoria'da, Steinvard Caddesi'ndeki oturduğum adres.
Ou talvez o endereço me tenha enganado.
Belki de adres bana yanlış verildi.
Há 216 moradas diferentes.
216 farklı adres var.
216 moradas.
216 adres.
- Receba novidades de George Bush!
- George W. Bush'un adres listesine yazılın.
- Entre na lista de endereços!
- Adres listemize yazılın.
"Birdy Magazine" endereçado ao Poopsie!
Birdy Dergisi. Adres Poopsie.
- A morada onde nos encontramos.
- Buluşacağımız adres.
É uma morada, Forrest.
Üzerinde bir adres yazıyor Forrest.
Também queremos algumas direcções.
Ayrıca adres sormak da istemiştik..
Algo com um endereço, acho eu.
Üzerinde adres olan bir şey sanırım.
Ele podia pelo menos ter deixado um endereço.
İlerlememi sağlayacak en azından bir adres bırakabilirdi.
Está bem. Qual era o endereço?
Tamam, adres neydi?
A morada está correcta.
Doğru adres o.
O endereço é : Estrada Old Mills Farm 207. Bear Lake.
Adres ; 207 Oatmills Çiftlik Yolu, Bare Gölü.
Nome, morada, número de telefone.
İsim, adres, telefon numarası.
Nome, direcção, número de telefone.
İsim, adres, telefon numarası.
só estamos pedindo algumas direcções. A sério.
Gerçekten, biz sadece ona adres soruyoruz.
Olhei todos os detalhe do endereço.
Yerel bir adres yada gönderen bilgisi yok.
Ok, tu podes ver onde está a imagem aproximadamente de onde tu podes, recomeçar... ok?
Tamam, görüntünün çekildiği yeri görebiliyorsun. Görebileceğiniz yer, ah adres... - Bu neydi, tamam mı?
Uma morada nova, um número de telefone.
Yeni bir adres, bir telefon numarası?
Qual é a tua morada?
Adres neresi?
- A morada é esta.
Adres bu.
- Aqui está a morada.
- Adres bu.
Qual é a morada? 1002...
Adres nedir?
5171, Maple.
Adres 5171 Maple.
13 raio-X 13, vamos seguir um veículo, em possível código 37, rumo a norte, na Hooper com a rua 42.
13X 13 muhtemel bir kod 7 aracını takipteyiz. Adres 42. Sokak, Hopper
OK, vou precisar de um nome, número de segurança social e morada.
Pekâlâ, isim, sosyal güvenlik numarası ve adres alayım.
- De certeza que tens a morada certa?
- Doğru adres olduğuna emin misin?
- Essa morada dá-me tesão.
O adres beni sertleştiriyor.
Sim, a morada é essa.
Evet, adres o.
Nome, morada e telefones dos pais.
İsim. Adres. Anne ve babanın telefon numaralarını yaz.
É a mesma morada.
Aynı adres.
Tenho uma morada e um número de telemóvel, mas ainda não estabeleci contacto.
Bir adres ve bir telefon numarası buldum ama henüz onunla bağlantı kuramadım.
A casa Vardin em Briarcliff Manor.
- Hayır, adres yeterli olacaktır. Briarcliff Malikânesindeki Vardin evi.
Ultimamente, viste a agenda do teu irmão?
Son günlerde kardeşinin adres defterini gördün mü?
Se alguém foi estúpido o suficiente para isso, uma bala pode atingir qualquer lugar, não é?
Beyinsizin biri bir silah getirecek kadar ahmaksa kurşun adres sormaz, değil mi?
A morada exacta é desconhecida.
Kesin adres bilinmiyor.
- Sasja tem a morada. - Certo.
Sasja'da adres var.
É a morada.
- Adres burası.
Vamos responder a um código 3, na 30 com a Maple.
Adres 30 Maple.