Translate.vc / portugués → turco / Adrianna
Adrianna traducir turco
346 traducción paralela
E a Adrianna, precisa de se concentrar.
Ve Adriana, daha fazla konsantre olması lazım.
Adriana La Cerva.
Adrianna La Cerva.
- Adriana tu devias de ir
Sen de gelmelisin. Adrianna. - Ben mi?
Pensa, Adriana, pensa.
Ne olmuş? Düşün Adrianna, düşün.
Ela quer separar-nos, Adriana.
Bizi ayırmaya çalışıyor, Adrianna.
Temos a Adrianna Alberghetti com o Philip Raskin.
Burda Adrianna Alberghetti ile Philip Raskin var.
Sou a Adrianna, uma amiga da tua mãe, dos tempos da universidade.
Ben Adrianna. Annenin üniversiteden arkadaşıyım.
Querido, eu não sou a Adrianna.
Tatlım ben Adrianna değilim.
Não muda o facto de que a Adrianna está desaparecida.
Bu Adrianna'nın kayıp olduğu gerçeğini değiştirmiyor.
Contratámos a Adrianna e a Alessandra e sugerimos St. Bart's ou Coney Island, dependendo do orçamento.
Adrianna ve Alessandra ayarlandı ve mekan olarak St. Bart's'ı ya da Coney Adası'nı düşünüyoruz, bütçeye bağlı.
- Adrianna!
- Adrianna!
Bem, a Adrianna é a personagem principal em Spring Awakening, o musical cá da escola.
Adrianna okulumuzdaki "Spring Awakening" müzikal gösterisinde başrolde.
Conheces-me, Adrianna.
Beni bilirsin, Adrianna.
A dela e a da Adrianna.
Onunki ve Adrianna'nınki.
Adrianna, que se passa contigo?
Adriana, neyin var senin?
Adrianna?
Adrianna!
Adrianna...
Adrianna...
Adrianna, podemos acusar-te agora de roubo, vandalismo, assalto com arma mortal.
Adrianna, seni şu anda hırsızlıktan, mala zarar verme ve silahla saldırma suçlarından tutuklayabiliriz.
Adrianna Jonovic.
Adrianna Jonovic.
Adrianna, vais pelo caminho errado.
Adrianna, yanlış yoldasın.
Honestamente Adrianna, tens a minha simpatia.
Gerçekten, Adrianna, sana sempati duyuyorum.
Fizeste-me pensar que a Adrianna tinha o dinheiro, E fizeste-a pensar que eu o tinha.
Benim, paranın Adrianna'da olduğunu düşünmemi sağladın onun da bende olduğunu düşünmesini.
O nome da pessoa que estava com ele é Adrianna.
Birlikte geldiği kız Adrianna.
- A Adrianna também é uma vítima?
- Adrianna'da mı maruz kalmış?
É exactamente como a Adriana.
Adrianna gibi.
A propósito, convidei a Adrianna.
Bu arada Adrianna'yı da davet ettim.
Adrianna!
Adrianna!
Olá, Adrianna.
Hey, Adrianna.
Como vais Adrianna?
Ne haber, Adrianna?
Adrianna.
Adrianna.
Iman, esta é a Adrianna.
İman, bu Adrianna.
Bem vinda, Adrianna.
Hoş geldin, Adrianna.
Adrianna, é um prazer conhecer-te!
Alçak sesle konuş, olur mu? Adrianna, tanıştığımıza çok müteşekkir oldum!
Anoosh, o meu primo.
Ben Adrianna. - Anoosh, kuzeni.
Matem-me agora.
- Merhaba Ben Adrianna. Lütfen beni öldürün.
Mais importante, Adrianna, como estás desde que saíste da reabilitação?
Daha da önemlisi, Adrianna, rehabilitasyondan çıktıktan sonra nasıl oldun?
Adrianna, o que está acontecer?
Adrianna, neyin var senin? - İyi misin?
Annie, obrigada por saíres do coro para substituíres a Adrianna.
Annie, Adrianna'nın yokluğunda provalarda onun yerini oynadığın için teşekkürler.
Estás atrasada, Adrianna.
Geç kaldın, Adrianna.
Brenda está preocupada com a Adrianna.
Brenda, Adrianna için endişeleniyor.
Também estás a substituir a Adrianna, tu sabes todas as linhas dela, as minhas também provavelmente.
Aynı zamanda sen Adrianna'nın yedeğisin. Onun bütün repliklerini biliyorsun. Muhtemelen benimkileride.
Nada de Adrianna.
Adrianna yok.
O que vais fazer? Ninguém viu a Adrianna?
Adrianna'yı gören oldu mu?
Troca, põe a roupa da Adrianna.
Üstünü değiştir, Adrianna'nınkileri giy.
Sei que é só uma peça de escola, mas vão ficar impressionados com a Adrianna.
Biliyorum bu sıradan bir lise müsameresi ama Adrianna'yı görünce şaşıracaksınız.
Eu não entendo, onde está a Adrianna?
Anlamıyorum, Adrianna nerede?
Adrianna, estás bem?
Adrianna, iyi misin?
Adriana La Cerva?
Adrianna La Cerva!
Adrianna?
Adrianna?
Mãe, acho que a Adrianna já tem planos.
Anne sanırım Adriaanna'nın başka planları olabilir.
Sou a Adrianna.
Merhaba.