Translate.vc / portugués → turco / Aladdin
Aladdin traducir turco
187 traducción paralela
Aladim
Aladdin
Aladim e a Lâmpada Mágica
Aladdin ve Sihirli Lambası
"Eu sou Aladim."
"Ben Aladdin"
"Vá, Aladim! Invoca os espíritos da Lâmpada!"
"Lambanın cinlerini çağır, Aladdin!"
Aladim foi dominado.
Aladdin kapana kıstırıldı.
"O palácio do Aladim regressou!"
"Aladdin'in sarayı geri geldi!"
Aladdin, olhe aonde anda!
Önüne baksana? Şehrazat'ı arıyorum.
Também não é essa, Aladdin.
Hayır, Alaaddin, bu da değil.
Aladdin.
Aladin.
- Hoje, começas cedo a meter-te em sarilhos, não é, Aladdin?
Bugün belaya biraz erken bulaşıyoruz, öyle değil mi, Alâaddin?
Hoje o Aladdin foi ao fundo
Ne yazık, Alâddin dibe vurmuş...
Sou eu, Aladdin.
Şey, ben, Alâaddin.
- Aladdin.
Şey... Şey, şey, Alâaddin.
- Aladdin?
Alâaddin. Merhaba, Alâaddin.
Tens de dizer : "Génio, quero que me salves a vida." Vá lá, Aladdin.
Şöyle demelisin : "Cin, hayatımı kurtarmanı istiyorum." Anladın mı?
O Príncipe Ali não é mais do que o garoto Aladdin.
Prens Ali, o kıIıksız sokak çocuğu Alâaddin'in ta kendisi.
Sem ti, sou só o Aladdin.
Sen olmadan, ben sadece Alâaddin'im.
Ou deverei dizer Aladdin?
Yoksa Alâadin'ini mi demeliydik?
Estão a ver Parece ser só o Aladdin
Ve Ali oldu birden bizim Alâaddin...
Escolho... Escolho-te a ti, Aladdin.
Seçiyorum seni seçiyorum, Alâaddin.
Tu podes chamar-me Aladdin.
- Sen Aladdin diyebilirsin.
Sou o Aladdin...
Aladdin.
Aladdin, és um herói.
Ve bir prensesi kurtardın. Sen bir kahramansın.
Vou pôr o Aladdin do meu lado, com um número de sedução.
Küçük bir acındırma numarasıyla Aladdin'i kendi yanıma çekeceğim.
É o Aladdin!
Bu Aladdin! Nerede?
Maldito Aladdin...
Kahrolası Aladdin.
Tenho todos os poderes do universo, mas tenho de cumprir as regras do Génio, o que significa que não posso matar o novo-rico do Aladdin,
Evrenin tüm gücüne sahibim ve Cin kurallarını uygulamak zorundayım. Yani o baş belası Aladdin'i öldüremem.
Primeiro, vais ajudar-me a vingar-me de um fedelho chamado... Aladdin.
Aladdin adlı bir sokak faresinden intikam almama yardım edeceksin.
O Aladdin?
Aladdin mi?
Não chega apenas destruirmos o Aladdin.
Aladdin'i yok etmemiz yeterli değil.
Aladdin, provaste ser um homem de forte carácter moral.
Aladdin sağlam karakterli bir erkek olduğunu kanıtladın.
O Aladdin quer agradecer à Academia esta grande honra.
Aladdin bu onur için Akademiye teşekkür etmek istiyor.
Viva, Aladdin, vizir real!
Alkışlar kraliyet veziri Aladdin için.
Chegou a hora do ajuste de contas!
Hayatını kurtardım. Ödeşme zamanı Aladdin.
Então, Aladdin, por que razão é que falaste do papagaio traiçoeiro?
- Aladdin. O hain papağanı neden gündeme getirdin?
Aladdin, tu vais vigiar o lago a todos os instantes.
Iago'ya her an göz kulak olacaksın.
- Aladdin, pensei que tinhas mudado.
- Değiştiğini sanmıştım.
Temos de conseguir que o Al e a Princesa voltem a ficar juntos.
Aladdin'le prensesi birleştirmeliyiz.
- Aladdin, tu... - Tenho de te dizer uma coisa.
Iago'yu sır olarak saklamamalıydım.
Conselheiro de Aladdin, o novo grão-vizir.
Yeni baş vezir Aladdin'in danışmanı.
Depois, quando o Aladdin se tornar sultão, eu serei grão-vizir.
Ve Aladdin Sultan olduğunda beni baş veziri yapacak.
Não pude deixar de reparar que também tens amigos novos, como o Aladdin.
Senin de yeni dostlar edindiğini gördüm. Aladdin gibi.
Estou a preparar uma pequena surpresa para o Aladdin.
Aladdin için küçük bir sürpriz hazırlıyorum.
Sim, o macaco tem muita influência sobre o Aladdin.
Maymun Aladdin'i ikna edebilir.
Sabes, Aladdin... Al...
Biliyor musun Aladdin..
O Aladdin precisa de estar sozinho com o papá para resolver as coisas.
Aladdin'in babamla yalnız kalması gerek.
Traidor é uma palavra muito forte. Aladdin!
- Hain çok güçlü bir sözcük.
OS PORTÕES DE WAK-WAK SÓ SE ABREM A QUEM
WAK WAK'IN KAPILARI SADECE ALADDIN'IN SIHIRLI LAMBASINA SAHIP OLAN KIMSEYE ACILIR
Aladdin!
Yürüyün!
- Aladdin! É lindo!
Çok güzel.
Aladdin! Ajuda-me!
Dur.